"descobriu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إكتشفت
        
    • عرف
        
    • أكتشف
        
    • عرفت
        
    • علمت
        
    • علم
        
    • أكتشفت
        
    • وجدته
        
    • اكتشف
        
    • كشف
        
    • عثر
        
    • إكتشفَ
        
    • وجد
        
    • عثرت
        
    • اكتشفته
        
    A senhoria descobriu o corpo por volta das 2h30 da manhã. Open Subtitles السيدة صاحبة العقار إكتشفت الجثة فى الساعة 2: 30 صباحاً
    Eu sei que cometi um erro, mas o pai descobriu e quer que eu a traga cá. Open Subtitles أعلم أني أخطأت ولكن أبي عرف أنها كانت معي والاّن يريدني أن أحضرها إلى هنا
    Não sabemos como, mas o Victor descobriu. Matou-o e deixou o dinheiro. Open Subtitles بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال
    Está lá desde que descobriu que andou com isto na pasta, através de metade de São Francisco. Open Subtitles أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو
    E quando descobriu que não era tentou ligar-lhe mas ele não respondia. Open Subtitles وعندما علمت أنه ليس كذلك حاولت الإتصال به لكنه لم يجيب
    E de alguma forma, o Biederbeck descobriu o seu segredo. Open Subtitles و بطريقة ما، بطريقة ما بيديربيك علم عن ماضيك
    No ano passado, descobriu que gosto de gajos e passou-se. Open Subtitles في السنة الماضية عندما أكتشفت أنني أحب الرجال غضبت
    E exactamente quando é que descobriu que o acordo falhou? Open Subtitles و متى إكتشفت أن هذا الإتفاق على وشك الإنهيار؟
    Quanto tempo depois de começarem a terem sexo você descobriu? Open Subtitles منذ متى بعد أن بدأتم النوم سويةً إكتشفت ذلك؟
    Quando o Kremlin descobriu, decidiu fazer dele um exemplo. Open Subtitles عندما إكتشفت الكرملين قرّروا أن يجعلوا منه عبرة
    É sim. descobriu que o filho tinha morrido e veio-se abaixo. Open Subtitles بل هو كذلك , عندما عرف أن ابنه مات انهار
    O meu contabilista descobriu quem está atrás de nós. Open Subtitles الرجل الذي يهتم بأموالي عرف من كان يلاحقنا
    Não sei como ele descobriu que eu escrevi aquele código. Open Subtitles لا أعلم كيف أكتشف بأني قمتُ بكتابة هذا البرنامج
    O que era mais entusiasmante, — e acho que o Richard Wurman o descobriu 20 anos antes de mim — é que tudo isto está ligado. TED والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة.
    Ela, provavelmente, descobriu que aquela gravação seria a sua única vantagem. Open Subtitles لا بد أنها عرفت أن ذلك التسجيل سيكون فائدتها الوحيدة
    Eles estavam tendo uma terrível discussão, e Peggy e Evelyn as ouviram e a Senhorita Dobie descobriu. Open Subtitles كانتا تتشاجران شجاراً رهيباً بيجي وإيفلين سمعتاهما وآنسة دوبي عرفت بذلك
    Pode dizer-me onde estava quando descobriu que a Segunda Guerra Mundial acabara? Open Subtitles هل تستطيع إطلاعي عن مكانك حين علمت بإنتهاء الحرب العالمية الثانية؟
    e depois matou a Natasha Kademan quando ela descobriu o plano dele. Open Subtitles وبعد ذلك قتل ناتاشا كيدمان عندما علم أنها اكتشفت ماكان يفعله
    Se calhar ela descobriu que não era a sua única amante. Open Subtitles ربما لأنها أكتشفت أنها ليست المرأة الوحيدة التي تخون معها
    Eu tenho uma pasta com todo os teus mails, e ela descobriu. Open Subtitles لدي هذا الملف الذي به كل رسائلنا الالكترونية القديمة لقد وجدته
    Ele descobriu na verdade que a pintura que ele achava que era esta era na verdade esta. TED لقد اكتشف في نهاية المطاف ان اللوحة التي ظن أنها هذه .. هي بالفعل هذه
    O Projecto Genoma Humano descobriu que minúsculas variações genéticas estão a ter lugar com frequência cada vez mais acentuada: Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    Eu tinha oito anos quando o meu pai descobriu aquele corpo. Open Subtitles كنت في الثامنة من عمري حيث عثر والدي على تلك الجثه
    Quando o Duncan descobriu que a mina estava num terreno do governo... era apenas uma questão técnica, mas ele estava decidido a denunciar-nos. Open Subtitles عندما إكتشفَ دنكان المنجم كَانَ على الملكيةِ الحكوميةِ هو كَانَ فقط تفصيل، حقاً لَكنَّه صُمّمَ على إدَارَتنا في
    A equipa descobriu que esta mudança, relativamente pequena, teve um grande impacto. TED الآن وجد الفريق أن هذا التغير الصغير نسبيًا أحدث تأثيرًا ضخمًا.
    Falei com a tua mãe. Ela descobriu algo no deserto. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء
    Então ele transformou folhas em dinheiro, mas a velha Oroku depressa descobriu a aldrabice. Open Subtitles لذا هو حول الاوراق الى مال لكن سيدة اوروكو اكتشفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more