Não ouvi nada de ti desde aquela noite no teu apartamento. | Open Subtitles | أعني، اننى لم أسمع عنك منذ تلك الليلة في شقّتك |
Ando para passar desde aquela noite, queria dizer-lhe que sinto muito e se houvesse algo que eu pudesse ter feito, tê-lo-ia feito. | Open Subtitles | لقد أردت المجيئ منذ تلك الليلة، وكنت أريد إخبارك كم أنا آسف وإذا كان هناك شيء ما أمكنني القيام به، |
Não sei exactamente o quanto mudei desde aquela noite. | Open Subtitles | لا أعلم تماماً كم تغيرتُ منذ تلك الليلة. |
desde aquela altura, eu perdi tudo... toda gente de quem gostava. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت، لقد خسرت كل شيء. كل من أحببتهم. |
Portanto, muita coisa mudou desde aquela noite em 2008, quando me senti destroçada. | TED | إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين. |
Foi um volte-face total desde aquela noite em 2008, quando foi aprovada a Proposta 8. | TED | كان الأمر بمثابة تيار عكسي منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ حينما قبل اقتراح ٨. |
Tudo o que fez, desde aquela noite em que foste atingido pelo relâmpago... | Open Subtitles | كل ما فعله منذ تلك اللية عندما صعقّك البرق |
Ninguém voltou a ver Pearl Burton desde aquela fatídica noite há mais de 30 anos atrás. | Open Subtitles | لم يشاهد أحد بيرل بورتون منذ تلك الليلة المصيرية قبل 30 سنة |
Desde... aquela noite na praia, dentro da carrinha, eu tenho sido a rapariga dele. | Open Subtitles | منذ تلك الليلة في الشاحنة والشاطئ كنت فتاته |
Desculpa. Olha o Gibbs. Tem rosnado como um urso ferido desde aquela noite. | Open Subtitles | انظر إلى غيبز، إنه متذمر مثل دب جريح منذ تلك الليلة |
Maldito safari. Não voltei a sentir-me bem, desde aquela altura. | Open Subtitles | تلك قطعة الفضلات من رحلة الصيد لم أشعر بخير منذ تلك الفترة |
Lol... desde aquela noite que passámos juntos, antes de eu ir dentro, não consigo pensar em mais nada. | Open Subtitles | لول .. منذ تلك الليلة التي امضيناها معاً |
Então, não te via desde aquela noite em que fomos para a floresta. | Open Subtitles | اذا , انا لم ارآكِ منذ تلك الليلة التي كنا في الغابة |
Ninguém vê manobras como estas desde aquela noite memorável há oito anos... | Open Subtitles | لا أحد استطاع أن يجري سباقاً كهذا منذ تلك الليلة الرائعة قبل تسع سنوات. |
desde aquela noite, sempre que me sinto perdida, sempre que não sei o que fazer, roubo meias, para ti. | Open Subtitles | منذ تلك الليلة ، وقتما اشعر بأننى .. تائهة وقتما لا اعرف ما افعل .. اسرق جوارب من أجلكِ |
Sabes, desde aquela noite, na festa, fazia tempos que não nos víamos, é como se estivéssemos ligados, e nunca nos separassemos. | Open Subtitles | هل تعلـمـ ، منذ تلك الليــلة في الحفـلة بالرغمـ من انني لمـ أرآك منذ عدة سنوآت كأنــنـا عدنـا لبعض سويــة |
Tens estado sob observação desde aquela vitória por empate. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تحت الفحصِ منذ ذلك نصرِ القرار السريعِ. |
Pai, acho que amadureci desde aquela época. | Open Subtitles | أبي أود الإعتقاد أنني كبرت منذ ذلك الحين |
Mas, na verdade, desde aquela noite, que tento juntar as coisas. | Open Subtitles | و لكن فى الخقيقة فى كل ليلة منذ ذلك الحين ، و أنا أحاول أن أربط الأمور ببعضها |
desde aquela noite no metro que não paro de pensar em ti. | Open Subtitles | منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى |
Ouve, sei que não falamos desde aquela noite, mas já que estamos a falar agora, queres falar sobre o baile? | Open Subtitles | انظري، اعلم إننا لم نتحدث منذُ تلك الليلة، ولكن حيثُ لوجودنا الآن، أتريد التحدث بشأن القدوم للبيت؟ |
Já não me sinto tão boa desde aquela sessão de químio. | Open Subtitles | لا أشعر بالحر جدّاً بعد تلك الجولة الأخيرة من الكيماوي. |
desde aquela cena com o Jumper há alguns anos, não me dou com lugares apertados. | Open Subtitles | منذ حادث مركبة القفز من عاميين, وقد اصبحت سئ جداً مع الاماكن المغلقة الضيقة. |