Ele está melhor sem te conhecer! Eu desejava... Eu desejava ser ele! | Open Subtitles | إنه افضل حالاً قبل أن يعرفك اتمنى، اتمنى لو كنت مكانه |
Diz-lhe que desejava que alguém me tivesse dado este conselho. | Open Subtitles | قلها أنني اتمنى أن احد اخبرني بهذا من قبل |
O que eu desejava mesmo era um bife frito. | Open Subtitles | انا متأكد انني تمنيت اني قطعة ستيك مقلية |
desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Que desejava que nos tivéssemos conhecido... em circunstâncias diferentes. | Open Subtitles | أنه يتمنى لو أننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة |
Já que estou nesta de desejar, desejava ter menos seis anos. | Open Subtitles | في الواقع، أتمنّى لو كنت أنا أصغر سنّاً بست سنوات |
desejava poder ajudar-te mas na altura não te conhecia. | Open Subtitles | ليتني أستطيع مساعدتك لكنني لم أكن أعرفك وقتئذٍ. |
desejava estar em casa, na minha cadeira de balanço, se só pudesse saber em que lar desejo estar. | Open Subtitles | اتمنى اني على كرسي هزاز في بيتي لو كنت على الاقل اعرف اي بيت |
Eu desejava ter essa foto no meu bolso. | Open Subtitles | اني اتمنى لو تكون تلك الصورة في جيبي حتى ألان |
Tu sabes que te amo, mas tenho de admitir que há vezes que desejava que fosses mais sensível. | Open Subtitles | انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر |
Era a chamada que desejava que o meu pai tivesse ouvido. | TED | كان الاتصال الذي تمنيت لو كان أبي موجودًا ليسمعه. |
E, de cada vez que algo acontecia, eu desejava que alguém se manifestasse | TED | وفي كل مرة يحصل شيءٌ ما، تمنيت أن يتكلم أحدٌ ما. |
Ás vezes desejava que me matassem, mas os pensamentos de ódio e vingança pelo homem que tinha destruído a minha vida deram-me força. | Open Subtitles | وكسروا تقريباً كل عظمة في جسدي بعض الأحيان تمنيت لو أنهم قتلوني ولكن ما كنت أكنّه من ضغينة وحقد للرجل |
Sei que isso é bom para nós, mas desejava não saber isso. | Open Subtitles | ،أعرف بأن ذلك مفيدٌ لنا ولكني أتمنى لو لم أعرف ذلك |
Às vezes desejava que ela o tivesse deixado levar-nos daqui na altura. | Open Subtitles | أحياناً، أتمنى لو أنها تركتك تصطحبنا بعيداً من هنا، عندما شئت |
Principalmente sobre como Hrothgar desejava que tu fosses filho dele, não Slean. | Open Subtitles | غالباً عن كيف كان يتمنى روثغار ان تكون ابنه لا سلين |
Às vezes desejava que ficasses um pouco mais excitado com os desportos, mas só porque depois teríamos mais que partilhar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أتمنّى لو كنت أكثر تلهّفاً للرياضة ولكن ذلك فقط لنجد شيئاً آخر نستطيع مشاركته. |
Só conseguia pensar em como desejava ter-te dito a verdade. | Open Subtitles | وكل ما شغل تفكيري هو: يا ليتني أخبرتك بالحقيقتة. |
Ele disse que ainda desejava, às vezes, poder voltar atrás e tocar órgão como antigamente, e que, para mim, a escola de medicina podia esperar, mas o violino não me esperaria. | TED | وقال انه هناك اوقات تمنى فيها لو انه يستطيع العودة والعزف على الاورغن بالطريقة التي اعتادها وبالنسبة لي كلية الطب تستطيع ان تنتظر لكن الكمان لا يستطيع ببساطة |
- desejava que não o tivéssemos de mandar para a prisão. | Open Subtitles | - أَتمنّى بأنّنا ما كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نُرسلَه للسَجْن. |
desejava poder pedir a outra pessoa, mas não posso. | Open Subtitles | أتمني ان يُمكنني سؤال غيرك، ولكني لا أستطيع. |
desejava que ele tivesse feito mais que apenas assustá-lo. | Open Subtitles | يا ليت لو فعل به ماهو أكثر من التهديد |
Mas, avó... a Lachchi desejava um príncipe desta mesma povoação, não era? | Open Subtitles | صعبه المنال تمنت ان تحصل على فارس احلام ساحر من القرية |
Tudo o que desejava era que as suas mãos | Open Subtitles | كل ما تمنيته او ان احرك يدي لكي المسها فحسب |
Sabes o que desejava? | Open Subtitles | اتعلم ما أتمناه أتمنى ان يكون هناك أثنان منى |
Á muito desejava olhar para os velhos reis. | Open Subtitles | طويلاً قد رغبت في للنّظر فوق الملوك من قديم |
Mesmo possuindo tudo que desejava, o príncipe era egoísta e mal educado. | Open Subtitles | وبالرغم كان لديه كل ما تمناه إلا أنه كان أنانياً وفظ القلب |