Quando nos espalhámos pelo mundo, desenvolvemos milhares de línguas diferentes. | TED | بينما كنا ننتشر حول العالم، طورنا آلاف اللغات المختلفة. |
desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
A verdade é que não encontrámos o vírus, mas desenvolvemos novas técnicas para exumar com segurança corpos que podem conter vírus. | TED | الحقيقة هي أننا لم نجد الفيروس، لكننا قمنا بتطوير تقنيات جديدة لأخراج الجثث بأمان، والتي قد تحتوي على فيروسات. |
Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. | TED | مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء |
Gostamos de brincar com as coisas. Por isso, brincamos, e vemos como aquilo se comporta. E desenvolvemos a nossa intuição a partir daí. | TED | لذا نحن نخرج خارج نطاق العمل .. ونلعب بالاشياء .. وندقق كيف تتجاوب مع ذلك ومن ثم نطور بداهتنا على هذا النحو |
EIectronarcosis. Uma pequena coisa que desenvolvemos no laboratório, trabalha bastante bem. | Open Subtitles | تخدير كهربي شيئ قليل طورناه في المختبر يعمل بشكل جيد |
desenvolvemos metodos para manter o simbiota vivo durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل حياً لبعض الوقت |
Temos de evoluir, desenvolvemos uma base forte, temos estrelas de TV legítimas.. | Open Subtitles | نحتاج للتورط أكثر , لقد طورنا مكاناً خاصاً و نجوماً خاصين |
desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. | Open Subtitles | طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي. |
Então, para testar esta ideia louca, desenvolvemos um pequeno veículo protótipo, um buggy, para testar a viabilidade. | TED | لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى. |
Portanto, desenvolvemos a nossa consciência como resposta a esta ameaça global. | TED | وبذلك طورنا وعينا في استجابةٍ للتهديدات الخارجية. |
desenvolvemos uma tecnologia com a qual podemos, mais tarde, substituir o telecomando da nossa lâmpada. | TED | الذي فعلناه انه طورنا تقنية التي تمكننا من استبدال جهاز التحكم عن بعد في مصابيحنا |
Segundo, nós desenvolvemos um protocolo neural em comum que nos permite comunicar. | TED | وثانياً، قمنا بتطوير بروتوكول عصبي مشترك والذي أجاز لنا عملية التواصل. |
Por isso, neste projeto, desenvolvemos umas pequenas etiquetas que monitorizam o lixo à medida que ele se move pelo sistema. | TED | لذا في هذا المشروع ، قمنا بتطوير أجهزة تتبع صغيرة لتتبع القمامة أثناء تحركها في النظام. |
Então, para isto, desenvolvemos vários tipos diferentes de tecnologia de interface não-visual para utilizadores. | TED | لذلك ، قمنا بتطوير أنواع مختلفة من واجهة مستخدم تقنية غير بصرية. |
desenvolvemos novas técnicas para remover com segurança tecidos que possam conter vírus. | TED | قمنا بتطوير تقنيات جديدة لإزالة الأنسجة بأمان والتي قد تحتوي على فيروسات. |
Então, quando desenvolvemos o Glass, realmente pensámos se não poderíamos fazer algo que libertasse as mãos? | TED | لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟ |
desenvolvemos uma maior maturidade emocional, se brincarmos mais. | TED | إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر. |
O que estão a ver aqui é um visor a 3D que desenvolvemos que permitiria a exposição e manipulação da nuvem de pontos em tempo real, cortando-se secções através deles e extraindo-se dimensões. | TED | و ما تنظرون إليه هنا هو ماسح ثلاثي الأبعاد طورناه يسمح بعرض وتعديل سحابة النقاط في الزمن الواقعي، قاطعين أجزاء عبر النقاط ومستخرجين أبعادها. |
Nós desenvolvemos uma substancia que nos permite congelar rapidamente tecido animal vivo sem ele explodir. | Open Subtitles | طوّرنَا مادة كيمياوية تَسْمحُ لنا بتَجميد نسيجِ حيوانيِ مباشرةَ وبسرعة بدون إنفِجار |
A propósito, é desta forma que desenvolvemos e formulamos estratégia na Autodesk, em algumas das nossas organizações e algumas das nossas divisões. | TED | و، بالمناسبة، هذه هي الطريقة التي عبرها نطوّر ونضع صياغة الإستراتيجية داخل أوتو ديسك في بعض مؤسساتنا وبعض أقسامنا |
desenvolvemos fatos que lhes permite conter e controlar essas condições. | Open Subtitles | لقد صممنا بدلات تساعدهم على على احتواء والتحكم بهذه الحالات |
Na página 33 do meu programa, delineei uma agenda para a educação com 16 pontos que eu e a Presidente desenvolvemos. | Open Subtitles | في الصفحة الثالثة والثلاثون من بيان مهمتي... ساعرض برنامح ال16 نقطة التعليمي الذي طورته انا والرئيسة.. |
Alguns dos hábitos intelectuais que desenvolvemos durante o século XX, deram resultados em áreas inesperadas. | TED | بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة. |
E ainda não incluímos aqui a cor, por isso, desenvolvemos uma nova técnica de mistura que melhora qualquer simples método médio e produz texturas e cores faciais acentuadas. | TED | ومازلنا نفتقد للألوان هنا، لذلك طوّرنا تقنية دمج جديدة تحسّن طريقةً توسّطية وحيدة وتنتج قواماً وجهياً وألواناً حادّة. |