Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل. |
Gostávamos muito que nos mantivesses informados sobre as consultas médicas, ecografias ou qualquer coisa desse tipo. | Open Subtitles | سنقدر لك لو أنك سمحتي لنا فقط بالمتابعة المستمرة لمواعيد الأطباء و الآشعات الفوق صوتية، أو أي شيء من هذا القبيل |
Oh, Perdoe-me, Charles. Quando uma aventura desse tipo pode lhe dar um último impulso de juventude. | Open Subtitles | مغامرة من هذا النوع يمكنها أن تعيد لها شبابها. |
coisas desse tipo, ao contrário de trabalhos em que vais usar canetas. Pode ser num escritório. | Open Subtitles | أشياء مثل ذلك, على عكس الوظائف الكتابية. |
Não sei, não vou responder a questões desse tipo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، لن أجيب على مثل تلك الأسئلة |
Eu era uma clara e voluntária vítima desse tipo de viciado no trabalho. | TED | وقد كنتُ ضحية رئيسية ومستعدة لهذا النوع من التفكير. |
Sim, A morenita vai demorar um tempo. Parece desse tipo. | Open Subtitles | نعم, السمراء ستستغرق وقتا إنّها تبدو من ذلك النوع |
Devíamos desconfiar também do mesmo tipo de afirmações pretensiosas sobre os danos à segurança nacional vindas desse tipo de funcionários. | TED | إذن علينا أن نكون حذرين عن قضايا الأمن القومي التي يتم تضخيمها من قبل هذا النوع من المسؤولين؟ |
Por que não se casou, e coisas desse tipo. | Open Subtitles | لماذا لم تتزوجي، و أشياء من هذا القبيل. |
Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل |
Pela maneira como falas desse tipo, parece que ele é, tipo, um súper herói ou algo assim. | Open Subtitles | الطريقة التي تتحدثون بها عن هذا المتأنق، تجعله يبدو وكأنه بطل خارق، أو شيء من هذا القبيل. |
Por que não casa ele e garante uma conveniência duradoura desse tipo? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم يتزوج و يؤمن وسيلة راحة من هذا النوع |
De jeito nenhum. Tirem-no daqui! Não gostamos desse tipo de cabelo... | Open Subtitles | مستحيل , أبعده عن هنا نحن لا نريد أياً من هذا النوع هنا |
Em 2007, neste país, o que poderia causar mais impacto do que explorar a humanidade desse tipo de maldade? | Open Subtitles | في 2007، في هذه البلاد، ما الذي قد يخلق تيار عكسي سوى اكتشاف الجانب الإنساني من هذا النوع من الشر؟ |
Então, o que é que um sujeito desse tipo diria? | Open Subtitles | اذاً . ماذا كان سيقول مثل ذلك الشخص ؟ |
Sabe, transações confidenciais, registos bancários, coisas desse tipo. | Open Subtitles | انت تعرف , المعاملات السرية سجلات البنك , اشياء مثل ذلك |
Ethan, não existem provas desse tipo de mutação. | Open Subtitles | إيثان ، لا دليل على وجود مثل تلك الطفرات |
Eles não são adeptos desse tipo de atitude. | Open Subtitles | انهم غير مؤهلين لهذا النوع من الاشياء بالمره , انت فاهم |
Mas algumas de vós podiam beneficiar desse tipo de dignidade calada, | Open Subtitles | ولكن إحداكنّ يمكنها الإستفادة من ذلك النوع من الوقار، |
É um pouco obscuro, mas acho que gosto desse tipo de coisas. | Open Subtitles | انه مظلم قليلا ولكن أعتقد أني أحب هذا النوع من الاشياء |
Onde vou encontrar uma enfermeira para cuidar desse tipo duas semanas, até o tirarmos de lá? | Open Subtitles | أين سأجد ممرضة تعتنى بهذا الرجل لمدة أسبوعين حتى يتم نقله؟ |
Ela não vai gostar desse tipo de surpresa. | Open Subtitles | هي لَنْ تَحْبَّ ذلك النوعِ مِنْ المفاجأةِ. |
Não sou desse tipo. Não gosto de mentir às mulheres. | Open Subtitles | أنا لست بذلك النوع من الأشخاص , لا أحب أن أقوم بخداعهنّ |
Gosto desse tipo de missão para a minha filha e gosto desse tipo de missão para o meu filho. | TED | أنا أحب و أفتخر بهذا النوع من الميول لدى ابنتي ، و ارغب بأن يكون لدى إبني ذات الميل |
Quero cada mercenário, gêneses e escoteiras atrás desse tipo. | Open Subtitles | أريدُ كلَّ صائدِ جوائزٍ وكل عضوٍ في عصابةٍ ما وحتى فتياتُ الكشافة بأن يبحثوا عن هذا الرجل |
Laboratórios de pesquisas desligados do governo, desligados de quais queres interesses comerciais ou qualquer desse tipo de coisa. | Open Subtitles | مختبرات البحوث ليس لها علاقة بالحكومة، ولا علاقة لهم بالمصالح التجارية أو أي من هكذا نوع من الأمور. |
Então gostas desse tipo de rapariga, não gostas, Yutaka? | Open Subtitles | أذا أنت تحب مثل هذا النوع من الفتيات أو ليس كذلك يوكاتا؟ |
Mas minha voz não é desse tipo. Sabe como são as mães. | Open Subtitles | ولكن صوتى لم يكن من هذه النوعية أنت تعلم ما الذى تحبه الأمهات |