"desta vez é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المرّة
        
    • هذه المره
        
    • هذا الوقتِ
        
    • هذه المرة
        
    • وهذه المرة
        
    desta vez é o chauffeur. Ele tem subornadores por toda a cidade. Open Subtitles إنّه السائق هذه المرّة لديه تجار بكل أنحاء المدينة
    Não, mãe, desta vez é mesmo uma rapariga. Open Subtitles كلا, أمّاه, إنها فتاة بالفعل هذه المرّة.
    desta vez é diferente. Quero que ele seja feliz. Open Subtitles ولكن هذه المره مختلفه أريده أن يكون سعيدا
    Ouve lá, miúdo, nunca te dei um conselho, nunca te obriguei a fazer alguma coisa, mas desta vez é diferente. Open Subtitles الان , انظر يا فتى .انا لن اعطيك الكثير من النصح انا لم اجبرك ابدا على فعل اى شئ لكن هذه المره الامر مختلف
    desta vez é que estás bem encurralado. Open Subtitles حَسناً، أنت كرون هول بوج هذا الوقتِ يا ولد
    Goste ou não, desta vez é o meu nome e vou provar que estão todos enganados, como fez. Open Subtitles سواء أحببت ذلك أم لا اسمي على البطاقة هذه المرة.. أخذت الفرصة، وسأثبت أنهم جميعهم مخطئون..
    Hoje vamos voltar a estudar aquela planta, e desta vez é bom que tenhas alguma coisa útil para dizer. Open Subtitles وهذه المرة الأفضل أن يكون لديك شيئاَ يستحق القول
    Bebe e és um vampiro, se não beberes morres, outra vez, só que desta vez é a sério, aí no saco. Open Subtitles حالما تشربان الدماء، ستصيران مصاصيّ دماء. وإن لم تشربا، ستموتان ثانيةً وللأبد هذه المرّة في حقيبة للجثامين هنا.
    Não. desta vez é mesmo a sério. Open Subtitles لا، إنّي أقصد موتًا حقيقيًّا هذه المرّة.
    Sei que já disse isto antes, mas desta vez é diferente. Open Subtitles أعلم أنّي قلت هذا قبلًا، لكن هذه المرّة مختلفة.
    Não, não. Porque desta vez é diferente... Open Subtitles كلاّ، كلاّ، لأن هذه المرّة الأمر مختلف...
    desta vez é diferente! A vida dele está em perigo! Open Subtitles هذه المرّة مختلفة، فحياته على المحكّ.
    - Conta-nos algo que não saibamos. - desta vez é a sério. Open Subtitles اخبرنا شيئا لا نعرفه - هذه المره انه امرا جاد -
    Sabemos quem eles são e o que querem. Mas desta vez é diferente. Open Subtitles تعلمين من هم وماذا يريدون, لكن هذه المره مختلفه
    Vidas perderam-se desta vez. É terrível. Open Subtitles مات بعضهم هذه المره انها مشكله
    Observa-me, desta vez. É muito fácil. Open Subtitles الان راقبني هذه المره الامر سهل
    Mas desta vez é para comunicar com outra lula. Open Subtitles لكن هذا الوقتِ للإتِّصال بسمكِ الصبّار الآخرِ.
    Acho que desta vez é que foi. Open Subtitles l يَعتقدُ بأنّنا لَرُبَّما عِنْدَنا عَملَه هذا الوقتِ حقاً.
    Mas desta vez é diferente. Open Subtitles على أية حال، هذا الوقتِ مختلفُ.
    Outra vez. desta vez é " "Take" 2", não te esqueças. Open Subtitles مرةً أخرى , هذه المرة المرة الثانية , لا تنسِ
    Desta vez, é a verdadeira. Eu ajudei a pagar o caixão. Open Subtitles هذه المرة جدتي الفعلية وأنا ساعدت في دفع ثمن التابوت
    Já o tinha dito antes, mas desta vez, é a sério. Open Subtitles قلت ذلك من قبل لكن هذه المرة أنا أعني ذلك
    E desta vez é para sempre. Open Subtitles وإلا فسوف تعود للسجن وهذه المرة مدى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more