No entanto, tenho de entender a sua experiência destas coisas. | TED | ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك بخصوص هذه الأشياء. |
Temos de começar a tirar algumas destas coisas da sala. | Open Subtitles | لابد أن نخرج هذه الأشياء إلى خارج غرفةِ الجلوس. |
Eu compreendo a doença. Eu sei como tratar destas coisas. | Open Subtitles | أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء. |
E foi a combinação destas coisas que me levou à visualização do som e, por vezes, a brincar com o fogo. | TED | المزيج بين كلّ هذه الأمور هو الذي قادني لهواية الصّوت المرئيّ، و أيضا لهواية اللّعب بالنّار. |
Uma destas coisas é como colocar gasolina num carro. | Open Subtitles | و احد هذه الاشياء كيف تملئ السيارة بالوقود |
Cada uma destas coisas é galinha com limão ou peixe. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الأشياء إما دجاج, أو أسماك |
Para além destas coisas se espalharem como pipocas no cinema? | Open Subtitles | أتعنى بأن هذه الأشياء تتدفق كحبات الفيشار بالحفلات ؟ |
Importas-te que deixe algumas destas coisas aqui até à próxima vez? | Open Subtitles | تمانعين ان تركت بعضآ من هذه الأشياء هنا للمرة المقبلة؟ |
Mas quero saber se desisti destas coisas por mais do que apenas uma taxa de condenação alta. | Open Subtitles | لكنني أريد فقط التأكد من أنني أقدم هذه الأشياء لأكثر من نسبة إدانة مرتفعة فقط |
E se tinhas uma destas coisas, seria provavelmente uma namorada, não seria? | Open Subtitles | وإن كان لديك شيء من هذه الأشياء فسيكون غالبًا حبيبة، صحيح؟ |
Nenhuma destas coisas se vai aplicar à minha vida real. | Open Subtitles | لا أحد من هذه الأشياء أبدا سيطبق لحياتي الحقيقية |
Filmamos toda a gente que entra e sai destas coisas. | Open Subtitles | نصور بالفديو كل شخص الذين يأتيون ويخرجون هذه الأشياء. |
A família dela vai definitivamente querer algumas destas coisas. | Open Subtitles | عائلتها حتمًا سـ تُريد بعضًا من هذه الأشياء. |
Bem, a maioria destas coisas vieram do estúdio dele, mas as restantes vieram do quarto de hotel onde ele estava. | Open Subtitles | معظم هذه الأشياء جاؤوا بها من الأستديو الخاص به لكنّ البقيّة من غرفة الفندق التي كان ينزل بها |
E a performance destas coisas tornou-se tão boa que se vocês pensarem em veículos de forma um pouco diferente, podem realmente mudar as coisas. | TED | وقد أصبحت أداء هذه الأمور جيدة جداً إذا قكرت قليلاً في المركبات بطريقة مختلفة، يمكنك حقاً تغيير الأشياء. |
Algumas pessoas pensam que algumas destas coisas são como ciência ficção, muito longe da realidade. | TED | بعض الناس يعتقد أن بعضًا من هذه الأمور هي ضرب من الخيال العلمي، وأنها بعيدة المنال، بل ضرب من الجنون. |
Uma destas coisas está aqui dentro e é invisível. | Open Subtitles | واحداً من هذه الاشياء بالداخل وهو غير مرئي |
A parte triste é que, apesar de os jardins de infância estarem cheios destas coisas, quando eles passam pelo sistema escolar, tudo isso desaparece. | TED | والشئ المحزن للغاية هو ان مدارس الحضانة مملوءة بهذه الأشياء ولكن مع مرور الطفل في المراحل المدرسية، فإن هذه الاشياء تؤخذ منه. |
Porque eu sei destas coisas quero uma familia. | Open Subtitles | لأنى اعرف تلك الاشياء ولهذا أسأل اريد اسرة اريد سيارة كاديلاك جديدة |
Pensava que as pessoas inteligentes estavam acima destas coisas. | Open Subtitles | اعتقدت ان الاشخاص الاذكياء يتعالون عن هذه الامور. |
Pode tratar-se destas coisas, mas não descontrolando-nos. | Open Subtitles | هذهِ الأمور يمكنُ تدبّرها، لكن ليس بفقدان أعصابك |
O papá vai devolver algumas destas coisas. Está bem? | Open Subtitles | البابا عليه أن يعيد بعض هذه الأغراض حسناً؟ |
Normalmente está cheia destas coisas chamadas snacks de queijo. | Open Subtitles | عادة البيوت مليئة بهذه الاشياء تدعى رقائق الجُبن |
Não, General, ele vai transformar-se em muitas destas coisas. | Open Subtitles | . لا يا سيدى . هو سيتحول إلى الكثير من تلك الأشياء |
Censura-la? E se quiser recuperar algumas destas coisas para se lembrar do pai? Ora... | Open Subtitles | لكن ماذا إذا ارادت استعاده بعض هذه الاغراض ، كمحاوله ولتتذكر أبي؟ |
Enviam destas coisas de encher, agora? | Open Subtitles | يُرسلونَ هذه الأشياءِ إنفجرتْ الآن. |
Sabes, nunca me sinto confortável em relação a nenhuma destas coisas. | Open Subtitles | كما تعرف، لا أكون مرتاحاً مع هذا النوع من الأشياء |
E, para sermos sinceros, também nenhuma destas coisas é exatamente ordenada e facilmente previsível. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |