Ela estava destinada a ser extraordinária. E tem de saber que tenho muito orgulho nela. | Open Subtitles | إنّها خُلقت لتكون متميّزة، وعليها أن تعلم كم أنّي فخورة بها. |
Posso estar destinada a grandes coisas, ou não, mas não é isto. | Open Subtitles | رُبّما خُلقت لأؤدّي أمورًا عظيمة وربّما لا، لكن أيًّا تكُن، فهي ليست هذه. |
A minha filha estava destinada a liderar exércitos. | Open Subtitles | ابنتي كان مٌقدراً لها قيادة الجيوش |
A minha filha estava destinada a liderar pessoas. | Open Subtitles | ابنتي كان مٌقدراً لها قيادة شعبنا |
Honestamente, não sentes nada por esta rapariga? Uma rapariga destinada a viver a mesma vida que tu suportaste? | Open Subtitles | أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟ |
Porque agora, os meus oponentes são um génio bilionário que construiu um super-fato, e outro tipo que ela conhece há 4.000 anos, com quem está destinada a ficar. | Open Subtitles | لأن منافسي الآن هما بليونير عبقري صنع حلته الخارقة ورجل آخر تعرفه منذ 4 آلاف سنة، الرجل المقدر لها |
Mas para mim não foi nenhum robô. Estava destinada a estar aqui. | Open Subtitles | و لكنني أرى أنه مقدر لها أن تكون هنا سواء بسبب الإنسان الآلى أو غيره |
Se calhar, por isso é que não estavas destinada a salvá-lo. | Open Subtitles | و لهذا على الغالب لم يكن مقدراً لك أن تنقذيه |
Sobre a princesa que não aceitava ser a heroína que estava destinada a ser? | Open Subtitles | عن الأميرة التي لمْ تعتنق فكرة البطلة التي خُلقت لتكونها |
Trouxe-a ao País das Maravilhas. Ajudou-a a perceber que estava destinada a algo maior. | Open Subtitles | أحضرتها إلى "وندرلاند" وساعدتها لتدرك أنّها خُلقت لأمر أكبر |
A Caroline está destinada a ser extraordinária. E tem de saber que tenho orgulho nela. | Open Subtitles | (كارولين) خُلقت لتكون استثنائيّة، عليها أن تعلم كم إنّي فخورة بها. |
- A minha filha não estava destinada a vaguear pela Terra à procura de Nightbloods. | Open Subtitles | لم تم إستدعائي إبنتي لم يكن مٌقدراً لها لتجوب الأرض تبحث عن (دماء الليل) |
O dia em que está destinada a tornar-se a Salvadora. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
Apanhada entre dois tios reais, os reis de Inglaterra e da Bélgica, ela está destinada a ser rainha e a governar um grande império. | Open Subtitles | "عالقة بين عمّين ملكين - ملك انجلترا وملك بلجيكا - قُدّر لها أن تكون ملكة وأن تحكم امبراطورية عظيمة" |
A Sayuri está destinada a tornar-se uma lenda. | Open Subtitles | فقد قُدّر لها أن تكون أسطورة |
A Peyton Sawyer está destinada a grandes feitos. | Open Subtitles | " بايتون سوير من المقدر لها تحقيق الاشياء العظيمة " |
Estou com vontade de comer espargos brancos, mas parece que está destinada a ficar por satisfazer. | Open Subtitles | لدي رغبة ملحة لتناول الهليون الأبيض التي من الواضح أنه مقدر لها ألاّ تُشبع |
A culpa não é tuaa, Phoebe. Se estivesses destinada a impedir o assassínio da Theresa terias tido uma premonição sobre isto. | Open Subtitles | هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا |