"destinado a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقدر أن
        
    • مقدر لك
        
    • مقدراً لك
        
    • تهدف
        
    • أنه مقدر
        
    • قُدّر
        
    • مقدر له
        
    • مقدر لها
        
    • مقدرا لي أن
        
    • مقدراً لي
        
    • مقدرٌ
        
    • مُقدر له
        
    • مُقدّرا
        
    No mundo da banda desenhada, quando se está destinado a salvar a humanidade, está-se também destinado a ficar sozinho. Open Subtitles في عالم القصص المصورة عندما يكون مقدراً لإنقاذ البشرية فأنه مقدر أن تكون وحيداً
    Naquele dia, soube que estavas destinado a grandes coisas, Pablo. Open Subtitles عرفت في ذل كاليوم أنك مقدر لك اشياء عظيمة
    Enganei-me sobre ti. Não estás destinado a coisas maiores. Open Subtitles كنت مخطئة بحقك، ليس مقدراً لك اشياءٌ أكبر.
    A sequência de lançamento nuclear foi activada para um míssil destinado a São Petesburgo, Rússia. Open Subtitles النووي تسلسل إطلاق تم تفعيل ل صاروخ تهدف إلى سانت بطرسبرغ، روسيا.
    A lenda nas paredes da caverna diz que estou destinado a ter um inimigo. Open Subtitles الأسطورة على حائط الكهف تقول أنه مقدر لى أن يكون لدي عدو
    Estou destinado a estar aqui. Estou destinado a fazer parte desta Alcateia. Open Subtitles لقد قُدّر لي أن أكون هنا قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة.
    Não és suficientemente boa. Ele está destinado a ficar com a Andy. Open Subtitles أنت لست جيدة كفاية له مقدر له أن يكون مع آندي
    Um flagelo para a terra, destinado a destruir tudo aquilo que te é querido. Open Subtitles كارثة على هذه الرض مقدر لها أن تُدمر كل عزيز.
    Se usar collants de super-herói significa poupar psicopatas, talvez não esteja destinado a usá-los. Open Subtitles ‫إن كان ارتداء بدلة ضيقة لبطل خارق ‫يعني الإعفاء عن المختلين عقليا ‫فربما ليس مقدرا لي أن أرتديها
    Talvez não esteja destinado a descobrir um novo grupo de amigos. Open Subtitles ربما ليس مقدراً لي إيجاد مجموعة أصدقاء جدد
    Parecia que estava destinado a uma vida na prisão. Open Subtitles يبدو أنه مقدرٌ له العيش في السجن
    E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    Mas estou convencido de que não domino a tarefa plebeia da condução porque não estou destinado a isso. Open Subtitles لكنّي مقتنع بأن سبب عدم قدرتي لإتقان مهمّة السياقة العامّيّة هو أنّه ليس مُقدّرا لي
    O meu único medo é acordar na minha cama, destinado a viver uma vida normal, outra vez. Open Subtitles بلدي إلا الخوف... هو أنني قد توقظ في سريري... مقدر أن يعيش حياة مشتركة مرة أخرى.
    Estava destinado a acontecer. Open Subtitles قد كان هذا مقدر أن يحدث
    Ou estás destinado a passar o resto dos teus dias sozinho? Open Subtitles أم أنك مقدر لك أن تقضى باقى أيامك وحيدا؟
    Então, na verdade, não importa o que fizeste, estavas destinado a ser famoso. Open Subtitles لا يهم ما قمت به إنه مقدر لك أن تكون مشهوراً
    Se calhar, não estava destinado a acontecer. Sabes? Open Subtitles ربما ليس مقدراً لك أن تكوني معاه هل فهمتيني ؟
    Estavas destinado a algo maior. Open Subtitles لقد كان مقدراً لك أشياءاً عظيمة.
    Na realidade, Meritíssimo, o povo romano tinha derrubado os seus reis séculos antes para instituir uma república, um governo destinado a servir o povo, e não o privilégio de uma família dirigente. TED في الواقع، سيدي القاضي لقد أطاح الرومان بملوكهم قبل قرون لتأسيس جمهورية الحكومة تهدف إلى خدمة الشعب، وليست امتيازًا للعائلة الحاكمة.
    Assim, se quiserem, a versão curta da história de minha relação é a seguinte: Há um ano, um conhecido meu e eu fizemos um estudo destinado a criar o amor romântico. Apaixonámo-nos e ainda estamos juntos. Estou muito contente. TED إذن، إذا أردتم ذلك، النسخة القصيرة لقصة علاقتي هي التالية: قبل عام قمت أنا وشخص أعرفه بدراسة تهدف لخلق حب رومانسي، ووقعنا في الحب، ومازلنا معا، وأنا سعيدة جدا.
    O miúdo está obviamente destinado a vender meias no porta-bagagens do carro. Open Subtitles من الواضح أنه مقدر له أن يبيع الجوارب الطويلة من صندوق سيارته
    Ouvi dizer que a profecia diz que o Escolhido está destinado a ser um grande pacificador ou um grande destruidor. Open Subtitles لقد سمعت النبؤة تقول بأن الشخص المختار قُدّر له ليكون إما شافياً عظيماً أو مدمّراً عظيماً
    E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    Eu acredito muito assim que este momento estava destinado a acontecer. Open Subtitles أعتقد للغاية هذه اللحظة كان مقدر لها الحدوث
    Eu estou destinado a ter um olho roxo. Open Subtitles كان مقدرا لي أن يكون لدي عيون سوداء
    Pensei que estava destinado a mais, sabes? Open Subtitles لقد توقعت فقط أنه كان مقدراً لي المزيد، أتعلم؟
    Alguns que estás destinado a conhecer Open Subtitles * شخصٌ ما مقدرٌ لك لقائه * * لتلتقيه *
    Nem sei bem, talvez... um sinal qualquer de que este bebé não está destinado a nascer? Open Subtitles .لا أدري حتّى ...بعض إشارة ما تدل بأنّ ذلك الطفل ليس مُقدر له الوجود؟
    Achas mesmo que eu estava destinado a ser o Morrigan? Open Subtitles " أحقّا تعتقد أنه كان مُقدّرا لي أن أكون "الموريغان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more