"destruiu a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دمرت
        
    • دمر
        
    • دمّر
        
    • يحطم
        
    • مزق
        
    • حطّم
        
    Lamento imenso mesmo em dizer-vos isto, mas os vossos pais faleceram num incêndio que destruiu a vossa casa. Open Subtitles أنا أسف جداً جداً لأخباركم هذا ولكن أوبويكم ماتوا محترقين فى النيران . التى دمرت منزلكم
    Tive vinte anos... para reconstruir... a conspiração que destruiu a minha vida. Open Subtitles لقد مضيت عشرون عاماً لاجمع القطع معا المؤامره التي دمرت حياتي
    Ninguém destruiu a minha vida. Vocês apenas fizeram o que quiseram. Open Subtitles لا أحد دمر حياتي، أنتم أيها القوم تفعلون ما أردتم
    O terramoto destruiu a capital Port-au-Prince, tirando a vida a algumas 320,000 pessoas, e tirando a casa a cerca de 1.2 milhões de pessoas. TED دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص.
    Ao homem que me destroçou o coração, esmagou a alma, destruiu a vida, e arruinou toda e qualquer hipótese de felicidade! Open Subtitles إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي
    Mas isso não só não destruiu a minha fé, a minha fé na razão, na verdade, na solidariedade humana. Open Subtitles لكن هذا لن يحطم إيماني... إيماني في السبب، في الحقيقة في التضامن الإنساني لكن بالمقابل...
    destruiu a fachada da caserna, mostrando a vulnerabilidade das tropas americanas... Open Subtitles مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية
    Primeiro, porque temos a revolução cultural e social dos anos 60 e 70 que, de certa forma, destruiu a ideia de propósito coletivo. TED لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات الثقافية والاجتماعية التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة.
    destruiu a idéia que sempre fiz de mim. Open Subtitles لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي
    O acidente destruiu a minha cadeira de rodas e danificou o meu sistema informático através do qual eu comunico. Open Subtitles الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل
    Despediram-me, destruiu a minha reputação, estragou-me o cabelo. Open Subtitles سيدتي لقد طردت من عملي لقد دمرت سمعتي وقمت بتخريب شعري.
    Se a OSS destruiu a sua pesquisa, teve razões para isso. Open Subtitles لو أن الـ أو اس اس دمرت الأبحاث فإن هذا لسبب
    "O bando destruiu a construção de Thaxton Switch... e, por alguns meses, os fazendeiros honestos poderão dormir... sem temer que a ferrovia venha roubar a sua terra. " Open Subtitles دمرت العصابة موقع تاكستون سويتش مما يعني أنة يمكن للمزرارعين النوم لأشهر بدون خشية سرقة السكة الحديد لأراضيهم
    Fomos capturar aquilo por ordens da Companhia... que destruiu a minha tripulação... e a sua dispendiosa nave. Open Subtitles انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن
    Há algumas décadas atrás, uma... uma epidemia viral destruiu a capacidade da população fêmea em carregar uma criança para além do segundo trimestre. Open Subtitles منذ عقدين من الزمن فـ.. فإن وباءاً فيروسياً قد دمر سعة قدرة الإناث
    Diz-lhe que o libertador que destruiu a tua casa alterou as tuas percepções. Open Subtitles ـ أخبره أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي أعاد ترتيب إدراكي
    Anubis destruiu a pirâmide. Foram todos mortos com o disparo. Open Subtitles أنوبيس * دمر الهرم الجميع مات فى الإنفجار *
    Antes de saltar, ele pôs em marcha um procedimento que destruiu a maioria das provas que lá havia. Open Subtitles فقبل أن يقفز، شغّل إجراءً شاملاً دمّر كلّ الأدلّة هناك
    - A magia destruiu a minha família. Não quero que faça o mesmo à tua. Open Subtitles دمّر السحر عائلتي و لا أريد حصول المثل لعائلتك
    Um novo mentiroso que chegou e destruiu o teu piano e talvez por ter feito isso, destruiu a enorme herança... Open Subtitles الكاذب الجديد الذي أتى وحطم بيانوك... و ربما يقوم بالعمل الذي يحطم.. به التراث الضخم...
    Eu achava que sabia o que destruiu a nossa família. Open Subtitles كنتأعتقدبأنيأعرفماالذي مزق عائلتنا إرباً إربا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more