Lamento imenso mesmo em dizer-vos isto, mas os vossos pais faleceram num incêndio que destruiu a vossa casa. | Open Subtitles | أنا أسف جداً جداً لأخباركم هذا ولكن أوبويكم ماتوا محترقين فى النيران . التى دمرت منزلكم |
Tive vinte anos... para reconstruir... a conspiração que destruiu a minha vida. | Open Subtitles | لقد مضيت عشرون عاماً لاجمع القطع معا المؤامره التي دمرت حياتي |
Ninguém destruiu a minha vida. Vocês apenas fizeram o que quiseram. | Open Subtitles | لا أحد دمر حياتي، أنتم أيها القوم تفعلون ما أردتم |
O terramoto destruiu a capital Port-au-Prince, tirando a vida a algumas 320,000 pessoas, e tirando a casa a cerca de 1.2 milhões de pessoas. | TED | دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص. |
Ao homem que me destroçou o coração, esmagou a alma, destruiu a vida, e arruinou toda e qualquer hipótese de felicidade! | Open Subtitles | إليكم نخب الرجل الذي حطّم قلبي و سحق روحي و دمّر حياتي |
Mas isso não só não destruiu a minha fé, a minha fé na razão, na verdade, na solidariedade humana. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحطم إيماني... إيماني في السبب، في الحقيقة في التضامن الإنساني لكن بالمقابل... |
destruiu a fachada da caserna, mostrando a vulnerabilidade das tropas americanas... | Open Subtitles | مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية |
Primeiro, porque temos a revolução cultural e social dos anos 60 e 70 que, de certa forma, destruiu a ideia de propósito coletivo. | TED | لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات الثقافية والاجتماعية التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة. |
destruiu a idéia que sempre fiz de mim. | Open Subtitles | لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي |
O acidente destruiu a minha cadeira de rodas e danificou o meu sistema informático através do qual eu comunico. | Open Subtitles | الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل |
Despediram-me, destruiu a minha reputação, estragou-me o cabelo. | Open Subtitles | سيدتي لقد طردت من عملي لقد دمرت سمعتي وقمت بتخريب شعري. |
Se a OSS destruiu a sua pesquisa, teve razões para isso. | Open Subtitles | لو أن الـ أو اس اس دمرت الأبحاث فإن هذا لسبب |
"O bando destruiu a construção de Thaxton Switch... e, por alguns meses, os fazendeiros honestos poderão dormir... sem temer que a ferrovia venha roubar a sua terra. " | Open Subtitles | دمرت العصابة موقع تاكستون سويتش مما يعني أنة يمكن للمزرارعين النوم لأشهر بدون خشية سرقة السكة الحديد لأراضيهم |
Fomos capturar aquilo por ordens da Companhia... que destruiu a minha tripulação... e a sua dispendiosa nave. | Open Subtitles | انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن |
Há algumas décadas atrás, uma... uma epidemia viral destruiu a capacidade da população fêmea em carregar uma criança para além do segundo trimestre. | Open Subtitles | منذ عقدين من الزمن فـ.. فإن وباءاً فيروسياً قد دمر سعة قدرة الإناث |
Diz-lhe que o libertador que destruiu a tua casa alterou as tuas percepções. | Open Subtitles | ـ أخبره أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي أعاد ترتيب إدراكي |
Anubis destruiu a pirâmide. Foram todos mortos com o disparo. | Open Subtitles | أنوبيس * دمر الهرم الجميع مات فى الإنفجار * |
Antes de saltar, ele pôs em marcha um procedimento que destruiu a maioria das provas que lá havia. | Open Subtitles | فقبل أن يقفز، شغّل إجراءً شاملاً دمّر كلّ الأدلّة هناك |
- A magia destruiu a minha família. Não quero que faça o mesmo à tua. | Open Subtitles | دمّر السحر عائلتي و لا أريد حصول المثل لعائلتك |
Um novo mentiroso que chegou e destruiu o teu piano e talvez por ter feito isso, destruiu a enorme herança... | Open Subtitles | الكاذب الجديد الذي أتى وحطم بيانوك... و ربما يقوم بالعمل الذي يحطم.. به التراث الضخم... |
Eu achava que sabia o que destruiu a nossa família. | Open Subtitles | كنتأعتقدبأنيأعرفماالذي مزق عائلتنا إرباً إربا. |