Isso deu uma vantage. Isso foi uma consequência do crescimento da tecnologia que não foi óbvio para todos. | TED | هذا أعطى أفضلية. وكانت تلك إشارة ضمنية إلى صعود هذه التكنولوجيا بشكل لم يكن واضحا للناس. |
Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. | Open Subtitles | أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة |
Agora pertence ao Conde, que o deu para investigação científica. | Open Subtitles | الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي |
Vince te deu dois serviços simples, e você errou. | Open Subtitles | لقد أعطاك فينس عقدان بسيطان وانت افسدتهما كلاهما |
Quanto é que sobrou dos $10 que ele nos deu, Dobbsie? | Open Subtitles | كم تبقى لدينا من العشرة دولارات التى أعطاها لنا ؟ |
O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. | Open Subtitles | الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه. |
Dona Martina deu à Luisa o rato com o nome dela. | Open Subtitles | أعطت السيدة مارتينا، لويسا فأر محشو مع اسمها عليها كهدية |
Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco? | Open Subtitles | قل لي، لماذا أعطيت اسم خطأ إلى عامل المراكب؟ |
Sabia que Bugenhagen deu ao seu irmão os punhais para matar Damien? | Open Subtitles | هل علمت أن بوجنهاجن قد أعطى أخوك خناجر لقتل داميان ؟ |
Alguém deu ao Squares a droga. Pode ter sido você. | Open Subtitles | أحد ما أعطى سكويرز المخدرات التي قتلتة,ربما كان أنت |
"Deus deu aos homens miolos maiores que os dos cães, | Open Subtitles | لقد أعطى الرب الرجال عقول اكبر مما اعطاها للكلاب |
Eu sei, tio Phil. Alguém mos deu na escola. | Open Subtitles | أعلم عمّي فيل, أحدهم أعطاني إيّاها في المدرسة |
Glynn deu ordens de não deixá-la entrar em menos... | Open Subtitles | أعطاني الآمِر غلين تعليمات مُحدَّدَة ألاَّ أدعكِ تدخُليها |
Ainda tens o anel que o teu pai te deu? | Open Subtitles | هل مازال معك الخاتم الذى أعطاه لك والدك.. ؟ |
Sei que todos gostariam de saber do seu encontro no estacionamento... onde aquele tipo lhe deu os passaportes e documentos. | Open Subtitles | أخبرهم بشأن موعدك عند صيدليّة أويستر باى أنت تعرف ماذا أقول ،الرجل الذى أعطاك جواز السفر و الوثائق |
Entao, abra. Use as coordenadas que o Goa'uid nos deu. | Open Subtitles | حسنا قومي بالأمر، إستخدمي الإحداثيات التي أعطاها لنا الجواؤلد |
Kira deu início às experiências com presos para desmistificar o que acontece à vítima antes da morte. | Open Subtitles | من الواضح أن كيرا قام بـ بعض الاختبارات على السجناء بالتحكم بتحركاتهم مباشرة قبل الموت |
Bem, parece que o Pilates deu frutos. É bom alguém ter reparado. | Open Subtitles | حصصي في الرشاقة أعطت أكلها من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك |
Sala 47. deu informações ao Khasinau sobre o esconderijo. | Open Subtitles | أنت الذى أعطيت كازانو المعلومات عن المنزل الآمن |
Isto, o radiante sol. Esta, a pérola que ela me deu. | Open Subtitles | تلك هي الشمس المجيدة هذا الحجر الكريم الذي أعطتني أياه |
Parece o chapéu que me deu no meu aniversário. | Open Subtitles | تلك تشبه القبعة التي أعطيتني في عيد ميلادي. |
Porque Deus nos deu o melhor dos presentes do mundo. | Open Subtitles | لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم |
O coronel deu ordens para se lhe dar prioridade. E conseguiu. | Open Subtitles | الكولونيل اعطى الاوامر بأعطائها اسبقيه اولى , ونال ما يريده |
Tenho umas perguntas a fazer sobre a bateria... pois a que deu aos meus homens era falsa. | Open Subtitles | لديّ بعض الأسئلة لكِ عن البطارية، بما أننا نعرف أن ما أعطيته رجالي كان نكتة. |
Porque todos os mitos dizem... que Deus deu aos humanos livre arbítrio. | Open Subtitles | ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة |
Este relogio näo se atrasou nem um segundo, desde que mo deu. | Open Subtitles | حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي |