"devíamos voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا العودة
        
    • يجب أن نعود
        
    • علينا أن نعود
        
    • ينبغي أن نعود
        
    • يجب ان نعود
        
    • يجدر بنا العودة
        
    • علينا أن نرجع
        
    • يجب ان نرجع
        
    Se calhar, Devíamos voltar ao Betsey Johnson, ao visual da miúda de bar fixe em vez do clássico de proprietária. Open Subtitles لا أعلم، ربما علينا العودة لأزياء "بيتسي جونسون" لأظهر كفتاة نادي رائعة، على عكس ظهوري كمالكة نادي راقية
    Continuo a achar que é um tumor, Devíamos voltar à radioterapia. Open Subtitles لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة
    Não Devíamos voltar à questão escaldante do dia? Open Subtitles هل يجب أن نعود الي الموضوع الاهم لهذا اليوم
    Isto está errado. Devíamos voltar e tentar obrigar o demónio a falar. Open Subtitles هذا خطأ يجب أن نعود إلى الداخل و نحاول أن نجعل المشعوذ يتكلم
    Devíamos voltar ao hospital, de certeza eles ajudam. Open Subtitles يجب علينا أن نعود للمستشفى أننى متأكده أن هناك شيئاً يمكنهم القيام به
    Devíamos voltar para a festa. Open Subtitles ينبغي أن نعود إلى الحفلة
    Devíamos voltar e pedir uma autorização especial, de tipo 2. Open Subtitles يجب ان نعود ونطلب معدات خاصة من الطراز 2
    Acho que Devíamos voltar para o jeep. Open Subtitles أظنّ أنّ علينا العودة إلى الشّاحنة فحسب.
    Acho que a tua mãe já viu coisas estranhas por um dia. Devíamos voltar ao acampamento. Open Subtitles باعتقادي شاهدت والدتك ما يكفي مِنْ أمور غريبة في يوم واحد علينا العودة للمخيّم
    Acho que Devíamos voltar à escavação. Open Subtitles أعتقدُ أنهُ يجب علينا العودة ألى موقع التنقيب
    Ele diz que Devíamos voltar para onde o Alec caiu. Open Subtitles يقول أن علينا العودة إلى المكان حيث سقط (أليك).
    Não Devíamos voltar para casa? Open Subtitles أليس علينا العودة إلى المنزل ؟
    Devíamos voltar ao método antigo. Open Subtitles أظن علينا العودة للطريقة القديمة
    Duas horas, ou seja, Devíamos voltar até ser seguro. Open Subtitles ساعتان ، و هذا يعني أنه يجب أن نعود عندما يكون الوضع آمناً
    Devíamos voltar à forma original do fim, é mais forte Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير لأنه أفضل بكثير
    Acho que Devíamos voltar para Boston, e resolver isto. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بوسطن ونجد حل لهذا.
    Devíamos voltar para a semana e arrasar a cidade. Open Subtitles يجب أن نعود الأسبوع القادم ونستولي على هذه المدينة بأكملها
    Quero dizer que, acho que Devíamos voltar a ser amigos. Open Subtitles أنا , أنا أقصد هذا , أعتقد أننا يجب علينا أن نعود أصدقاء
    - Isto é uma treta, meu. Devíamos voltar e recuperar a mota do Dudley. Open Subtitles هذا هراء , علينا أن نعود و نستعيد دراجة دادلي
    Devíamos voltar para dentro, Tom. Vem aí uma grande tempestade. Open Subtitles ينبغي أن نعود للداخل يا (توم)، أحذرك، هناك عاصفة كبيرة قادمة.
    Devíamos voltar por onde viemos, mas não o fazemos. Open Subtitles يجب ان نعود من الطريق الذى آتينا منه ، ولكنه ليس نفس الطريق
    Nós os três Devíamos voltar às Ardenas algum dia. Open Subtitles نحن الثلاثة يجدر بنا العودة هنا لبعض الوقت
    Acho que Devíamos voltar para o hotel, trancar a porta, e dar mais umas. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نرجع للفندق نقفل الباب,ونتضاجع
    Achas que Devíamos voltar para o meu... Open Subtitles هل تعتقدين اننا يجب ان نرجع الى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more