| Nunca lhes darei essa satisfação. E tu também não deverias. | Open Subtitles | أنا لن أمنحهم ذلك الرضا ولا يجب عليك ذلك. |
| Bem, se pensas que isso está mal, deverias fazer algo acerca disso. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تعتقد ذلك خاطئ، يجب عليك عمل شيء حوله |
| Já passa das 11h, deverias estar no trabalho. Vem já para cá. | Open Subtitles | لقد تجاوزت الساعة 11 ومن المفترض أن تكون بالعمل، تعال فوراً |
| deverias ter ouvido a propaganda que ela tentou impingir-me agora mesmo. | Open Subtitles | كان يجدر بك سماع الدعاية , التي حاولت إطعامي إياها |
| Além disso, não deverias estar no estúdio de TV? | Open Subtitles | بالإضافة، ألّا ينبغي عليك الذهاب إلى أستوديوهات التلفاز؟ |
| Bem, não deverias ser tão dura com ele. Ele provavelmente teve uma infância difícil. | Open Subtitles | حسناً ، يجب عليكِ منحه بعض الوقت مع نفسه في الغالب قد حصل على طفولة سيئة |
| Olha, acho que tu deverias autorizar o reality show dela. | Open Subtitles | اسمع, أظن أن عليك توقيع التنازل لتقوم ببرنامجها الواقعي |
| Não, não, tens razão. Não deverias falar com ele. Eu falo. | Open Subtitles | لا أنت محق, لا يجب عليك التكلم معه أنا سأفعل |
| deverias falar com ela, sabes, se gostas mesmo de raparigas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتحدث معها إذا الفتيات نوعك المفضل. |
| deverias ter ficado connosco. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تظل معنا كنا سنسرق بعض الأاماكن,اللعنة |
| Não deverias ter fechado os olhos quando ela me batia. | Open Subtitles | كان يجب عليك لم يكن من الواجب أن تشيح بوجهك حينما كانت تضربني |
| Tu não deverias apanhar por causa disso. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تُعاقب من أجل شىء مثل هذا. |
| Ouve, eu sei que deverias ser o meu responsável e me mostrares como isto funciona, mas eu não preciso de ajuda. | Open Subtitles | اسمع, أعرف بأنه من المفترض أن تكون سندي هنا وهذا الهراء، تُعرّفني على الجميع، لكني لست بحاجةٍ للمساعدة. |
| Não deverias estar trabalhando nisso? | Open Subtitles | وماذا عنكِ؟ أليس من المفترض أن تعملين علي ذلك؟ |
| Não deverias estar ... a meditar silênciosamente? Ou qualquer coisas do genero? | Open Subtitles | ألا يجدر بك التأمل في صمت أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
| deverias pôr-te de pé. Creio que será menos doloroso dessa maneira. | Open Subtitles | يجدر بك أن تقفي، سيكون الأمر أقلّ إيلاماً بتلك الطريقة. |
| Não deverias de estar a praticar para a tua audição de amanhã? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليك أن تتدرّب لتجربة الأداء غدًا؟ |
| Não deverias ligar-me de volta. Se eu fosse a ti, eu não ligaria. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تعاودي الإتصال بي إذا كنت مكانكِ، لن أعاود الإتصال بنفسي |
| Agora, eu penso que, considerando as alternativas talvez deverias pensar em entrar para este trabalho. | Open Subtitles | أظن أنه بالنظر الى المتغيرات الآن أظن أن عليك الاستمرار في العمل |
| Era isso que deverias fazer: escrever sobre os teus pais. | Open Subtitles | ذلك ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ، مادة حول أبويكِ. |
| Se queres que te diga, deverias deixar as comidas gordurosas. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، فيجب أن تتخلص من الأطعمة الدسمة |
| deverias ir para lá, pelo menos por um tempo. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ الذهاب هناك على الأقل لبعض الوقت |
| Bem, podes explicar ao juiz... Tu não deverias estar na escola? | Open Subtitles | يمكنك توضيحه للقاضى ألم يفترض بك أن تكونين بالمدرسة؟ |
| Vou ensinar-lhe as coisas que tu não deverias. | Open Subtitles | سأعلّمه كلّ الأمور التي لا ينبغي عليكَ تعليمه إيّاها. |
| Eu... Acho que deverias ir. | Open Subtitles | امرأة يافعة، لكن أعتقد أنّه يجدر بكِ الذهاب. |
| Se queres saber algo de mim, deverias apenas perguntar. | Open Subtitles | إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان عليكِ أن تسأليني وحسب. |
| Acho que deverias superar isso de uma vez por todas. Talvez não queira. | Open Subtitles | لكنني اعتقد ان عليك ان تتخطى هذا الامر بأكمله ربما انا لاأريد ذلك |
| Fizemos uma pesquisa e achamos que deverias saber. | Open Subtitles | لقد قمنا ببعض الأبحاث التي نعتقد أن عليكِ المعرفة بشأنها |