deves fazer o que eu te digo... e estudar com diligência, porque essa é a única maneira de salvares este planeta. | Open Subtitles | يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد. وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب. |
Os peritos dizem que deves fazer coisas ousadas para manter as relações mais interessantes. | Open Subtitles | الخبراء يقولون بأنك يجب أن تفعل أشياء فيها مغامرة لتجعل العلاقة أكثر إمتاعاً |
Acho que deves fazer o que achas que deves. Obrigado, tenha um bom dia. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تفعلي ما تعتقدين أنه صحيح. |
Bem, o que acho que deves fazer é decidires por ti. | Open Subtitles | اذا ما اظن انه يتوجب عليك فعله هو ان تفعل ما يخبرك به عقلك |
Digo-te o que não deves fazer: não o pulverizes com aquele perfume do anúncio em que as mulheres se despem quando o cheiram. | Open Subtitles | سأقول لك ما لا يجب عليك فعله لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي الإعلان الذي تخلع فيه النساء ثيابهن عندما يشمّونه |
Eu sei que queres ser amiga de Deus. Tu sabes o que deves fazer em retorno. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تريدين أن تكوني صديقة لله تعلمين مالذي عليكِ فعله بالمقابل |
Lição número cinco, Simon. deves fazer exactamente o que te dizem. | Open Subtitles | الدرس الخامس سيمون، عليك أن تفعل كما يطلب منك. |
Aproveita a oportunidade e tira partido dela, que é exactamente o que tu deves fazer quanto ao Réptil Jack. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به عندما يتعلق الأمر بجاك |
Mas tu fazes o que deves fazer, certo? | Open Subtitles | اعني ، انه يجب عليك فعل ما عليك فعله ، اليس كذلك يا غلام ؟ |
Agora vai fazer o que deves fazer. | Open Subtitles | الآن اذهب وافعل ما يُفترض بك فعله. |
Tom, não deves fazer isto, não sabes o que estás a fazer. | Open Subtitles | لا يجب ان تفعل. انه ليس فقط أنت والسيد كاربنتر. |
Escuta, Harold, deves fazer aquilo que achas correto. | Open Subtitles | اسمع هارولد يجب أن تفعل مالذي تراه صوابا |
Claro que deves fazer o que achares melhor. | Open Subtitles | يجب أن تفعل الذي تشعر إنه صحيح بالتأكيد |
Tens a certeza de que deves fazer isto? | Open Subtitles | أأنت متأكد من أنك يجب أن تفعل هذا |
Nós não vamos a lado algum, e penso que deves fazer o que queres fazer. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان. وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين. |
Mas o Vaughn é central nos esforços da CIA no que diz respeito ao passageiro, por isso deves fazer tudo para o manter próximo. | Open Subtitles | .. ولكن (فوجن) يُركّز على جهود الإستخبارات المركزية " بخصوص " المسافر لذا ، يجب أن تفعلي أيّ شئ لتُبقيه قريباً منكِ |
Agora sabes o que deves fazer. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما يتوجب عليك فعله الآن. |
- Sabes o que deves fazer. | Open Subtitles | -تعرف ما يتوجب عليك فعله |
Não me cabe a mim dizer aquilo que deves fazer, irmão. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس من حقي أن أخبرك مالذي يجب عليك فعله |
Não estou a tentar dizer o que deves fazer. Faz o que achares melhor. | Open Subtitles | انا لا احاول ان املى عليك ما تفعله افعل ما يجب عليك فعله |
Mas o que acho que deves fazer é escrever isso. | Open Subtitles | لكن ما عليكِ فعله هو ان توقفيه |
- É exactamente isso que deves fazer. - Albert! Olha. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يتوجب عليكِ فعله - البرت) ؟ |
Mas tenho de retomar a realidade e tu deves fazer o mesmo. | Open Subtitles | لكن الآن أحتاج أن أعود إلى الواقع و عليك أن تفعل ذلك أيضاً |
Talvez o universo queira dizer que deves fazer alguma coisa primeiro. | Open Subtitles | أن يكون ميتا. ربما الكون يقول هناك شيء آخر ما عليك القيام به أولا. |
Acho que deves fazer o que pensa o teu coração. | Open Subtitles | علك التوقف عن التفكير في الآخرين عليك فعل ما يمليه عليك قلبك |
Agora o que deves fazer hoje? | Open Subtitles | ...الآن ماذا يُفترض بك فعله اليوم؟ |
Não o deves fazer por mim, mas por ti. | Open Subtitles | لا يجب ان تفعل ذلك من اجلي يفترض ان تفعل ذلك من اجلك |
Podes escrever um romance policial, ou um drama shakespeariano, há só uma pergunta que te deves fazer, como resolvo o problema do que vai passar-se? | Open Subtitles | في رواية بوليسية, أو دراما شكسبيرية, هناك سؤال واحد يجب أن تسأله: كيف ستحل المشكلة: |