"dia como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم مثل
        
    • يوم لي
        
    • يوم كهذا
        
    • يوم لك
        
    • يوم كأنه
        
    É inevitável desconfiar dos outros num dia como este. Open Subtitles من الطبيعى أن تشك فى الآخرين فى يوم مثل هذا
    Esculpíamos cada dia como se de uma escultura se tratasse. Open Subtitles كل يوم ،كنا نقوم بنحت كل يوم مثل قطعة النحات
    Depois disso, o Verão passou demasiado depressa. Até que, de repente, era a sexta antes do meu primeiro dia como professor universitário. Open Subtitles بعد ذلك ، الصيف استمر بالتقدم بشكل سريع حتى وصل ليوم الجمعة فجأة ، قبل أول يوم لي كمدرس جامعي
    Num dia como este, temos de estar à altura das expectativas! Open Subtitles في يوم كهذا يجب أن يكون المرء مستعدا بشكل جيّد
    - Sim! Dica 1: Viva cada dia como o último. Open Subtitles النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك
    Excepto num dia como hoje, num lugar como este. Open Subtitles ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا.
    Era um dia como outro qualquer, só que era o dia a seguir a ter sabido... da gravidez. Open Subtitles كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000 عن الحمل
    Estava presa naquela casa suburbana, dia após dia como um "hamster" numa roda. Open Subtitles لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى يوماً بعد يوم .. مثل فأر فى مصيدة
    É justificável, que num dia como hoje, a imagem de um inocente a morrer sem nenhuma razão vai ficar gravado na tua mente pelo resto da tua vida. Open Subtitles أنة مناسب في يوم مثل هذا, صورة رجل برئ يموت بلا سبب. ستحفر ب ذاكرتك الي الأبد.
    Num dia como hoje, acho que sei onde encontrá-los. Open Subtitles في يوم مثل هذا اليوم، أنا أفكر أنا أعرف أين ستكون.
    Eu não me preocupo com querelas da Igreja num dia como este! Open Subtitles أنا لا أهتم لمشاجرات الكنيسة في يوم مثل هذا
    Era 1 de novembro de 2002. o meu primeiro dia como diretora, mas não o meu primeiro dia no distrito escolar de Filadélfia. TED كان 1 نوفمبر 2002 أول يوم لي كمديرة، ولكن للأسف أول يوم لي كان بمدرسة بمقاطعة فيلادلفيا
    Era o meu primeiro dia como médico, com a bata branca comprida... TED وكان هذا أول يوم لي كطبيب، مع معطف أبيض طويل ...
    Com um pouco de sorte, hoje será o meu último dia como civil. Open Subtitles مع حظ بسيط، اليوم سيكون آخر يوم لي كمواطن عادي
    Pensamos no que diríamos num dia como o de hoje. Open Subtitles تفكرون في ما عساكم ان تقولوه في يوم كهذا
    Uma oração vale tanto como uma baioneta, num dia como estes. Open Subtitles المصلون جيدون مثل طاعنى الحراب فى يوم كهذا
    Foi num dia como este em que fazia muito calor. Open Subtitles جلستهناكمرة.. في يوم كهذا كانحاراًجداًو..
    - Sim! Dica 1: Viva cada dia como o ultimo. Open Subtitles النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك
    O teu primeiro dia como sócio e vens trabalhar de roupão? Open Subtitles أول يوم لك كشريك تحضر للعمل بروب حمام
    Obrigado por tudo que fez por nós... e boa sorte no seu primeiro dia como analista júnior... da Smythe Bates. Open Subtitles شكراً لك على كل شيء فعلته من أجلنا و حظاً موفقاً غداً في أول يوم لك كمحلل مبتديء في (سمايث باتيس)
    Dizem que a vida é curta e que podemos ser atropelados a qualquer momento, e que temos de viver cada dia como se fosse o último. Open Subtitles يقول بعض الناس إن الحياة قصيرة ومن الممكن أن تصدمك حافلة في أية لحظة ويجب عليك أن تعيش كل يوم كأنه أخير يوم في عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more