"dia de acção de graças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيد الشكر
        
    • عيد شكر
        
    • بعيد الشكر
        
    • لعيد الشكر
        
    • عيد الشُكر
        
    • عيد شكرٍ
        
    • عيد شُكر
        
    • عيدالشكر
        
    • عيداً
        
    • بعيد شكر
        
    • لقضاء العيد
        
    Pai Piedoso, inclinamo-nos com gratidão neste Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا في إمتنان على عيد الشكر هذا
    Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟
    Duvido que te responda antes do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles و من المحتمل أنها لن ترد عليك قبل عيد الشكر
    Eu sei que não se deve fazer isto com água, mas feliz Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يفترض بك القيام بذلك مع الماء ، ولكن.. عيد شكر سعيد
    Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Dia de Acção de Graças sem peru é como o 4 de Julho sem tarte de maçã. Open Subtitles أعني، عيد الشكر مع عدم وجود تركيا مثل الرابع من يوليو مع أي فطيرة التفاح.
    É Dia de Acção de Graças. Temos visitas. Parem por favor Open Subtitles انه عيد الشكر ولدينا ضيوف بالداخل , توقفوا من فضلكم
    Enquanto o Dia de Acção de Graças tomou conta do país, Open Subtitles .. بينما غطت أجواء عيد الشكر على جميع أنحاء البلاد
    Dia de Acção de Graças, o único dia do ano em que é aceitável jantar antes das 20h. Open Subtitles إنه عيد الشكر ، اليوم الوحيد في السنة الذي يمكن تناول العشاء فيه قبل الساعة الثامنة
    Primeiro, convida-lo para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles حسناً, اتعرف, في البداية دعوته لاحتفال عيد الشكر.
    É tipo o Dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Não tenho ninguém com quem passar o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles ليس لدى احد لقضاء عيد الشكر معه.. انتى تعلمين؟
    Disse-lhes que era apenas um excesso do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لقد أخبرته أن هذا بسبب الأسراف فى عيد الشكر.
    É Dia de Acção de Graças, pode comer. Open Subtitles هيا ،يا لي ، انه عيد الشكر يمكنك أن تأكلي
    Por que não podemos ter peru, no Dia de Acção de Graças? Open Subtitles لماذا لايمكن أن يكون لدينا ديك رومي عيد شكر حقيقي ؟
    Podemos falar para a semana. Feliz Dia de Acção de Graças. Open Subtitles دعينا نتحدث عن هذا الأسبوع القادم أتمنى لكِ عيد شكر سعيد
    No Dia de Acção de Graças, tínhamos um campeonato de futebol americano chamado The Geller Bowl. Open Subtitles كل عيد شكر كنا نلعب مبارة كرة قدم نسميها كرة جلير
    Parece que temos outro Dia de Acção de Graças com 26º C e graças ao aquecimento global. Open Subtitles يبدو أنه عيد شكر دافئ بفضل الاحتباس الحراري
    É o 1º Dia de Acção de Graças dos rapazes aqui. Faremos tudo como deve ser. Open Subtitles هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي
    Mas vamos celebrar o Dia de Acção de Graças em Dezembro, porque ele é lunar. Open Subtitles لكننا نحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه هلالي
    Eu sei, estamos a meio de Novembro, e não vejo nenhumas decorações do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles سأقول ، بأنه منتصف نوفمبر ولا أري أية زينة لعيد الشكر
    Está bem, o 4 de Julho é uma coisa, mas o Dia de Acção de Graças! Open Subtitles حسنا، العيد القومي شيء، لكن هذا عيد الشُكر
    Tem sido um excelente Dia de Acção de Graças para metade de nós... Open Subtitles لقد كان عيد شكرٍ عظيماً ... لنصفنا للفريق الذي فاز
    "para celebrarem o primeiro Dia de Acção de Graças. Open Subtitles للإحتفال بأول عيد شُكر
    A contagem acaba às 15h00 depois do Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لا،لا العد التنازلي ينتهي في الثالثة مساء اليوم الذي بعد عيدالشكر
    - Feliz Dia de Acção de Graças. - Sim. Open Subtitles ــ عيد شكر سعيداً ــ نعم، عيداً سعيداً
    Não quer comemorar mais um Dia de Acção de Graças com seus filhos? Open Subtitles ألا تريدن للاحتفال بعيد شكر آخر مع أبناءك ؟
    Não, queria perguntar se era possível... tirar o dia para passar o Dia de Acção de Graças com a minha família. Open Subtitles لا،في الحقيقة سيدي كنت أتسائل اذا بمقدروي الإستئذان لقضاء العيد مع أهلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more