"diferentes da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلفة من
        
    • مختلفة في
        
    • مختلفون عن
        
    • مختلفين عن
        
    • مُختلفين عن الماهية
        
    Podemos aplicar diferentes rácios de dobragem a partes diferentes da forma TED يمكننا استخدام معدلات طي مختلفة على أجزاء مختلفة من النموذج لإنشاء ظروف محلية.
    Calcula-se que há entre 10 a 500 versões diferentes da teoria das cordas. TED في الواقع، تم تقدير أن هناك من 10 إلى 500 نسخة مختلفة من نظرية الأوتار.
    O problema é que vocês têm definições muito diferentes da infidelidade. Open Subtitles المشكلة هي أنك لهما جدا تعريفات مختلفة من الغش.
    Não podemos comparar o efeito de tarefas multimédia. com o efeito de jogar jogos de ação. Têm efeitos completamente diferentes em aspetos diferentes da cognição, da perceção e da atenção. TED فنحن لا نستطيع مقارنة استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد، بتأثير لعب الألعاب التفاعلية. فلدى كلًا منهما تأثيرات مختلفة في جوانب مختلفة على مستوى الإدراك والإهتمام.
    Queremos coisas diferentes da vida. Open Subtitles نحن جميعا نبحث عن أشياء مختلفة في الحياة.
    O que é que isso nos torna diferentes da Cabal que as manteve prisioneiras? Open Subtitles كيف سيجعلنا ذلك مختلفون عن الجماعة التى قامت بسجنهم أساساً ؟
    Os Vingadores deviam ser diferentes da S.H.I.E.L.D. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون المنتقمون مختلفون عن الدروع
    Foi acerca de viver duas percepções totalmente diferentes da minha personalidade, da minha pessoa — a vilã no meu país e a heroína no estrangeiro. TED بل كانت عن طريقة حياة منظورين مختلفين عن شخصيتي، عن نفسي، الشخص الحقير هناك في موطني، والبطل في خارجها.
    Talvez os vampiros existam, mas sejam apenas diferentes da ideia que sempre fizemos deles. Open Subtitles ربما يكون هنالك وجود لمصاصين الدماء. ربما هم مُختلفين عن الماهية التى تصورناهم بها.
    Mas vocês queriam coisas diferentes da vida e recusaste-te a lidar com isso. Open Subtitles ولكن كلاكما كان يريد أشياء مختلفة من الحياة وترفضوا التعامل مع هذا..
    Ele está a matar em zonas diferentes da cidade em lugares públicos. Open Subtitles إنه يقتل في مناطق مختلفة من المدينة في أماكن عامة
    Não quero que dê versões diferentes da história à concorrência. Open Subtitles لا أستطيع أن أراكِ تقومين ببيع نسخ مختلفة من القصة إلى منافسيني
    Somos cordas harmónicas diferentes da mesma corda vocal. Open Subtitles فنحن نبرات موسيقية مختلفة من نفس الأحبال الصوتية
    E ao escrever um programa informático, podemos ter iterações diferentes da curva diferente, que cada vez mais se aproxima de uma unidade quadrada, mas nunca a alcança. TED وعن طريق كتابة برنامج كمبيوتر، يمكن أن يكون لديك تكرارات مختلفة من منحنى مختلف، التي تقترب أكثر فأكثر إلى مربع وحدة واحدة، لكن لا تصل إلى هناك أبداً.
    As coisas são sempre diferentes da segunda vez. Open Subtitles -شكراً" " "الأمور دائماً مختلفة في المرّة الثانية"
    E encontraram 5 destes em pontos diferentes da casa? Open Subtitles -ووجدتما 5 من هذه في مواقع مختلفة في المنزل؟
    A única maneira de nos verem como sendo diferentes da Azgeda é se eu ficar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سيروننا بها مختلفين عن (آزغيدا)، ألا وهي إن بقيت.
    Talvez os vampiros existam, mas sejam apenas diferentes da ideia que sempre fizemos deles. Open Subtitles ربما مصاصين الدماء مُختلفين عن الماهية التى نعتقدهم بها. أتعانين مشكلة من رؤية الدماء ، يا (آنـّا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more