| Diga-lhe de onde ele é, se se quiser pôr a adivinhar. | Open Subtitles | أخبره من أين ياتي إن كان باستطاعتك أن تقرأ المستقبل |
| Bem, Diga-lhe que as córneas não crescem nas árvores. | Open Subtitles | حسناً، أخبره بأن القرنيات لا تنمو على الأشجار |
| Diga-lhe que é a última vez. Para mim acabou. | Open Subtitles | أخبرها أن هذه هي المرة الاخيرة أنا اكتفيت |
| Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. | Open Subtitles | استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله |
| Não, Diga-lhe que vou para o seu hotel esperar por ela. | Open Subtitles | كلا , أخبريها أنتِ بأننى سأذهب إلى فندقها وسأنتظرها هناك |
| Passe o telefone ao Inspector-Geral Khan. Diga-lhe que é urgente. | Open Subtitles | أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل |
| De facto, estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, Diga-lhe. | Open Subtitles | بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره |
| Diga-lhe que um velho amigo de liceu o procura. | Open Subtitles | أخبره أن صديقه في المدرسة الثانوية يبحث عنه |
| Se vir o meu parceiro, Diga-lhe que chegámos tarde demais. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى شريكي أخبره أننا وصلنا متأخرين للغاية |
| Por favor, Diga-lhe que entendo se ele não me receber. | Open Subtitles | أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي |
| Diga-lhe que precisamos de tirar uma foto para o jornal. | Open Subtitles | أخبره أننا نريد أن نلتقط صور من أجل الصحيفة |
| Diga-lhe para vir o mais rápido possível, com toda a equipa. | Open Subtitles | أخبرها بالعنوان فحسب، ولتحضر رجالها إلى هذه البناية بأقصى سرعتها |
| Diga-lhe que quero falar-lhe antes de subirmos ao palco. | Open Subtitles | أخبرها أنني أود رؤيتها قبل الصعود على المنصة |
| Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. | Open Subtitles | أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة |
| Diga-lhe que gostava que ela jantasse comigo no iate depois do espectáculo. | Open Subtitles | أخبريها أني أود تناول العشاء معها في يختي بعد الحفل الليلة |
| Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. | Open Subtitles | اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار. |
| Diga-lhe que ela desperta em si algo que não consegue controlar. | Open Subtitles | اخبرها بانها حركت شئ ما بداخلك لم تستطع التحكم به |
| Diga-lhe precisa de acabar hoje. Não lhe diga que eu disse isso. | Open Subtitles | أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك. |
| Diga-lhe que tem de ficar aqui até se recuperar. | Open Subtitles | قولي أن عليها البقاء هنا أثناء فترة تعافيها. |
| Diga-lhe que tem uma alma que precisa ser salva. | Open Subtitles | إذاً اخبريه أن بالخارج من يحتاج لإنقاذ روحه |
| Da próxima que ela der espectáculo, Diga-lhe que vou lá estar para aplaudir. Estão a agredir uma rapariga. | Open Subtitles | في وقت القادم عندما هي تقوم بأستعراض اخر, اخبريها بأنني سوف اكون هناك وقوم بالهتاف عليها. |
| Mas Diga-lhe que voltamos amanhã para fazer amizade. Amanhã... | Open Subtitles | حزرت ذلك، لكن أخبرهم أننا سنعود غداً لصنع صداقه |
| Diga-lhe que estamos aqui, senão digo-lhe eu. | Open Subtitles | هل ستدخلين هناك وتخبريه أننا هنا أو أدخل أنا وأخبره بنفسي؟ |
| Diga-lhe que estarei por cá apenas mais alguns dias. | Open Subtitles | أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر. |
| Chame-o e Diga-lhe que mande cercar este lugar. | Open Subtitles | اخرجى واتصلى به وأخبريه بأن يحاصر المكان بالشرطة |
| Diga-lhe que tenho informações da caixa de música que ele pediu. | Open Subtitles | أخبرهُ أني حصلت على المعلومات التي طلبها عن صندوق الموسيقى |