"diga-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبره
        
    • أخبرها
        
    • قل
        
    • أخبريها
        
    • اخبره
        
    • اخبرها
        
    • أخبريه
        
    • قولي
        
    • اخبريه
        
    • اخبريها
        
    • أخبرهم
        
    • وأخبره
        
    • أخبرْه
        
    • وأخبريه
        
    • أخبرهُ
        
    Diga-lhe de onde ele é, se se quiser pôr a adivinhar. Open Subtitles أخبره من أين ياتي إن كان باستطاعتك أن تقرأ المستقبل
    Bem, Diga-lhe que as córneas não crescem nas árvores. Open Subtitles حسناً، أخبره بأن القرنيات لا تنمو على الأشجار
    Diga-lhe que é a última vez. Para mim acabou. Open Subtitles أخبرها أن هذه هي المرة الاخيرة أنا اكتفيت
    Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. Open Subtitles استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله
    Não, Diga-lhe que vou para o seu hotel esperar por ela. Open Subtitles كلا , أخبريها أنتِ بأننى سأذهب إلى فندقها وسأنتظرها هناك
    Passe o telefone ao Inspector-Geral Khan. Diga-lhe que é urgente. Open Subtitles أريد التحدث إلى المفتش خان اخبره أن الأمر عاجل
    De facto, estamos aqui porque um piloto se recusou a abater-nos, Diga-lhe. Open Subtitles بالواقع نحن هنا لأن طيًًار رفض إطلاق النار علينا .. أخبره
    Diga-lhe que um velho amigo de liceu o procura. Open Subtitles أخبره أن صديقه في المدرسة الثانوية يبحث عنه
    Se vir o meu parceiro, Diga-lhe que chegámos tarde demais. Open Subtitles إذا وصلت إلى شريكي أخبره أننا وصلنا متأخرين للغاية
    Por favor, Diga-lhe que entendo se ele não me receber. Open Subtitles أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي
    Diga-lhe que precisamos de tirar uma foto para o jornal. Open Subtitles أخبره أننا نريد أن نلتقط صور من أجل الصحيفة
    Diga-lhe para vir o mais rápido possível, com toda a equipa. Open Subtitles أخبرها بالعنوان فحسب، ولتحضر رجالها إلى هذه البناية بأقصى سرعتها
    Diga-lhe que quero falar-lhe antes de subirmos ao palco. Open Subtitles أخبرها أنني أود رؤيتها قبل الصعود على المنصة
    Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. Open Subtitles أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة
    Diga-lhe que gostava que ela jantasse comigo no iate depois do espectáculo. Open Subtitles أخبريها أني أود تناول العشاء معها في يختي بعد الحفل الليلة
    Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. Open Subtitles اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار.
    Diga-lhe que ela desperta em si algo que não consegue controlar. Open Subtitles اخبرها بانها حركت شئ ما بداخلك لم تستطع التحكم به
    Diga-lhe precisa de acabar hoje. Não lhe diga que eu disse isso. Open Subtitles أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك.
    Diga-lhe que tem de ficar aqui até se recuperar. Open Subtitles قولي أن عليها البقاء هنا أثناء فترة تعافيها.
    Diga-lhe que tem uma alma que precisa ser salva. Open Subtitles إذاً اخبريه أن بالخارج من يحتاج لإنقاذ روحه
    Da próxima que ela der espectáculo, Diga-lhe que vou lá estar para aplaudir. Estão a agredir uma rapariga. Open Subtitles في وقت القادم عندما هي تقوم بأستعراض اخر, اخبريها بأنني سوف اكون هناك وقوم بالهتاف عليها.
    Mas Diga-lhe que voltamos amanhã para fazer amizade. Amanhã... Open Subtitles حزرت ذلك، لكن أخبرهم أننا سنعود غداً لصنع صداقه
    Diga-lhe que estamos aqui, senão digo-lhe eu. Open Subtitles هل ستدخلين هناك وتخبريه أننا هنا أو أدخل أنا وأخبره بنفسي؟
    Diga-lhe que estarei por cá apenas mais alguns dias. Open Subtitles أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر.
    Chame-o e Diga-lhe que mande cercar este lugar. Open Subtitles اخرجى واتصلى به وأخبريه بأن يحاصر المكان بالشرطة
    Diga-lhe que tenho informações da caixa de música que ele pediu. Open Subtitles أخبرهُ أني حصلت على المعلومات التي طلبها عن صندوق الموسيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus