"digo sempre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقول دائما
        
    • أقول دائماً
        
    • دائماً أقول
        
    • دائما أقول
        
    • أقوله دائماً
        
    • دائماً أخبر
        
    • دائماً اقول
        
    • دائما اقول
        
    • اقوله دائماً
        
    • أقوله دائما
        
    Há que dividir tudo. É como eu digo sempre. Open Subtitles جيد، سنشارك ونشارك على حد سواء، أقول دائما.
    Eu digo sempre que não há nada como uma boa piada. Open Subtitles اجل أقول دائما ليس هناك اجمل من نكتة جيدة لا.
    Como digo sempre, existem três coisas certas na vida, Open Subtitles ،كما أقول دائماً :ثلاثة أشياء مؤكدة في الحياة
    É melhor usar a cabeça do que dar cabo das costas, é o que digo sempre. Open Subtitles أقول دائماً ، من الأفضل أن تستخدم عقلك على أن تكسر ظهرك
    Pois então mais fica, como digo sempre. Open Subtitles حسناًـ لا تضيعين، لا تريدين، دائماً أقول ذلك
    Eu digo sempre: "As cortinas vermelhas custam tanto como as cinzentas." TED أنا دائما أقول " الستائر الحمراء باهظة الثمن مثل الرمادية"
    Vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, porque este não é diferente dos outros. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    Sabem, digo sempre aos meus doentes que vou ter saudades deles, mas desta vez, é mesmo a sério. Open Subtitles دائماً أخبر مرضاي أني سأشتاق لهم لكن هذه المرة, أعني هذا حقاً
    Eu digo sempre isso. Open Subtitles انا دائماً اقول ذلك
    Divago sempre. digo sempre umas coisas estúpidas. Open Subtitles دائما اخرّف, و دائما اقول اشياء غبية
    digo sempre para seguir o instinto. Open Subtitles اتبع احساسك هذا ما اقوله دائماً
    digo sempre que os homens de mais sucesso são os mais simpáticos. Open Subtitles لماذا انا أقول دائما ان أكثر الرجال نجاحا هم أكثرهم لطفا؟
    digo sempre que o local adequado para pôr um chapéu é num cabide. Open Subtitles أقول دائما.. يجب ان يكون هناك مكان لتعليق قبعة على شماعة القبعات
    Eu digo sempre que, quando a voz e a visão no interior se tornam mais profundas e mais claras e fortes do que as opiniões exteriores, está a dominar a sua vida. Open Subtitles أقول دائما أنه عندما يصبح الصوت والرؤيا في الداخل أعمق وأوضح وأعلى من الآراء في الخارج
    É uma escolha ambiciosa, mas digo sempre que a boa moda tem a ver com ambição. Open Subtitles هذا اختيار طموح، ولكنني أقول دائما الأزياء الرائعة دائما تعتمد على الطموح.
    É o que eu digo sempre. Open Subtitles المزيد من التعليم يكون أفضل هكذا أقول دائماً
    É engraçado porque eu digo sempre: "Bem, eu estou no negócio do amor". Open Subtitles وهذا مضحك لأني أقول دائماً . أني أحبُ العمل
    digo sempre que tentar mudar as coisas pode torná-las pior. Open Subtitles دائماً أقول, سأحاول جعل الأمور أفضل ولكنني أجعلها أكثر سوء
    Sabes, digo sempre que um dia sem autópsia é como um dia sem sol. Open Subtitles رائع , أتعرف , دائماً أقول هذا اليوم سيمر بدون تشريح جثة... إنه مثل اليوم بدون شروق الشمس
    Quando o Michael faz o jogo das hipóteses, digo sempre que sim. Open Subtitles عندما يلعب مايكل لعبة الفرظيات دائما أقول نعم
    - Não é ele. É o que digo sempre, os pretos são todos iguais. Open Subtitles زنجي واحد سيفيد مثل الأخر هذا ما أقوله دائماً
    digo sempre aos meus pacientes que têm de vir cá uma vez por ano porque começam a aparecer doenças. Open Subtitles أنا دائماً أخبر مرضاي أن عليهم القدوم مرة في العام, لأن المرض قد يزداد.
    Eu digo sempre... Open Subtitles دائماً اقول له
    (Risos) Se batermos no G, a vida fica boa, por isso, digo sempre: "Bata no G, que ficará tudo bem." TED (ضحك) اذا ضربت على G ، الحياة على ما يرام ، لذلك انا دائما اقول اضرب G وكل شئ سيصبح على ما يرام
    O que eu digo sempre sobre preparação? Open Subtitles -مالذي اقوله دائماً عن التحضير؟
    Isso demonstra o que lhe digo sempre. Lugar de mulher não é sobre o cavalo. Open Subtitles حسنا؛ هذا يثبت ما أقوله دائما مكان المرأة ليس على الحصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more