"disparei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطلقت
        
    • أطلق النار
        
    • أطلقتُ
        
    • اطلقت
        
    • وأطلقت
        
    • أرديته
        
    • أرديتُ
        
    • أن أطلق
        
    • فأطلقت
        
    • ضَربتُ
        
    Estou a referir-me no restaurante, quando caíu. Quando disparei com balas falsas. Open Subtitles أعني في المطعم ، عندما سقطت عندما أطلقت عليك الرصاص المزيف
    disparei a minha arma uma vez... atingindo o suspeito no peito. Open Subtitles ثم أطلقت عليه النار من مسدسي مرة واحدة فى صدره
    Eu já disparei centenas de tiros, centenas de vezes. Open Subtitles حسنا,لقد أطلقت النار على المئات منها مئات المرات
    Nunca fiz uma prisão, na minha vida. Nunca disparei em ninguém. Open Subtitles لم أعتقل شخصاً في حياتي ولم أطلق النار على أحد
    Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. Open Subtitles ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟
    Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. Open Subtitles لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر
    disparei um tiro de aviso, mas isso só... só o provocou. Open Subtitles لذلك أطلقت عليه طلقة تحذيرية، ولكن هذا هذا لم يوقفه
    Há vinte e três anos, aos 19 anos de idade, disparei e matei um homem. TED قبل 23 عامًا، في عمر الـ 19، أطلقت النار وقتلت شخصًا.
    Catorze meses depois, às duas da madrugada, eu disparei os tiros que causaram a morte de um homem. TED لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص.
    Há uma hora atrás eu parei e disparei seis vezes contra ele e ele simplesmente levantou-se e saiu a andar. Open Subtitles منذ ساعة، أطلقت عليه ست رصاصات لكنه قام وأكمل سيره
    disparei sobre pessoas que gostava mais do que a ele. Open Subtitles لقد أطلقت النار على أشخاص أحببتهم أكثر بكثير منه
    disparei a última bala ou será que ainda tenho uma com o teu nome escrito? Open Subtitles هل أنا أطلقت الرصاصة الأخيرة؟ ام هناك واحدة أخرى فى الخزينة و مكتوب عليها أسمك؟
    Ao mais velho, disparei sobre o cavalo dele. Open Subtitles وهناك ذلك الرجل، الذي أطلقت النار على حصانه.
    Em 20 anos ao serviço da Marshals nunca disparei a minha arma. Open Subtitles لم أطلق النار طيلة 20 عاماً من عملي في تنفيذ الأحكام
    Eu sabia que havia algo de diferente quando disparei. Open Subtitles لقد أدركتُ أن هناك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النار عليه
    Eu estava no bosque e tu no carro. Eu não disparei e tu também não. Open Subtitles .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ
    Vais testemunhar, que eu disparei apenas depois de ele me apontar a arma. Open Subtitles أنت سَتَشْهدُ بأنّني أطلقتُ فقط بَعْدَ أَنْ هدّفَ سلاحه نحوي
    Se disparei a minha arma, significa que tive confiança para eliminar o alvo. Open Subtitles إذا أطلقتُ من سلاحَي، يَعْني بأنّني عِنْدي الثقة لإصابة الهدفِ
    Eu disparei sua arma. Você tem que estar na cena. Open Subtitles اطلقت النار من سلاحكِ عليك التواجد فى مسرح الجريمة
    Lever um tiro não, mas... saquei a arma e disparei uma vez. Open Subtitles لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى 000 سحبت مسدسى مره وأطلقت الرصان مره
    Eu disparei sobre ele. Está na piscina. Open Subtitles أرديته إنه في المسبح
    disparei contra um dos cretinos que me violou. Open Subtitles أرديتُ أحد المنحرفين الذين اغتصبوني
    Esperei dez minutos. Ela voltou a mover-se e eu disparei. Open Subtitles إنتظرت عشرة دقائق تحرّك مرة أخرى فأطلقت النار
    Assim que disparei, vieram ruidos do sitio para onde eu apontei, como agora. Open Subtitles حالما ضَربتُ الضوضاء جاءتْ مِنْ البقعةِ الي هدّفتُ نحوه مثل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more