Estou a referir-me no restaurante, quando caíu. Quando disparei com balas falsas. | Open Subtitles | أعني في المطعم ، عندما سقطت عندما أطلقت عليك الرصاص المزيف |
disparei a minha arma uma vez... atingindo o suspeito no peito. | Open Subtitles | ثم أطلقت عليه النار من مسدسي مرة واحدة فى صدره |
Eu já disparei centenas de tiros, centenas de vezes. | Open Subtitles | حسنا,لقد أطلقت النار على المئات منها مئات المرات |
Nunca fiz uma prisão, na minha vida. Nunca disparei em ninguém. | Open Subtitles | لم أعتقل شخصاً في حياتي ولم أطلق النار على أحد |
Não diz que não sou. Esqueces-te de que disparei contra um polícia. | Open Subtitles | ولم يُقَل أنّي لستُ مطلوبة، أنسيت أنّي أطلقتُ على شرطيٍّ النار؟ |
Eu disparei em dois dos homens dele, parecem que não são humanos. | Open Subtitles | لقد اطلقت النار على اثنان من رجاله يبدو انهم ليسوا بشر |
disparei um tiro de aviso, mas isso só... só o provocou. | Open Subtitles | لذلك أطلقت عليه طلقة تحذيرية، ولكن هذا هذا لم يوقفه |
Há vinte e três anos, aos 19 anos de idade, disparei e matei um homem. | TED | قبل 23 عامًا، في عمر الـ 19، أطلقت النار وقتلت شخصًا. |
Catorze meses depois, às duas da madrugada, eu disparei os tiros que causaram a morte de um homem. | TED | لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص. |
Há uma hora atrás eu parei e disparei seis vezes contra ele e ele simplesmente levantou-se e saiu a andar. | Open Subtitles | منذ ساعة، أطلقت عليه ست رصاصات لكنه قام وأكمل سيره |
Já disparei sobre pessoas que gostava mais do que a ele. | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على أشخاص أحببتهم أكثر بكثير منه |
disparei a última bala ou será que ainda tenho uma com o teu nome escrito? | Open Subtitles | هل أنا أطلقت الرصاصة الأخيرة؟ ام هناك واحدة أخرى فى الخزينة و مكتوب عليها أسمك؟ |
Ao mais velho, disparei sobre o cavalo dele. | Open Subtitles | وهناك ذلك الرجل، الذي أطلقت النار على حصانه. |
Em 20 anos ao serviço da Marshals nunca disparei a minha arma. | Open Subtitles | لم أطلق النار طيلة 20 عاماً من عملي في تنفيذ الأحكام |
Eu sabia que havia algo de diferente quando disparei. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أن هناك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النار عليه |
Eu estava no bosque e tu no carro. Eu não disparei e tu também não. | Open Subtitles | .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ |
Vais testemunhar, que eu disparei apenas depois de ele me apontar a arma. | Open Subtitles | أنت سَتَشْهدُ بأنّني أطلقتُ فقط بَعْدَ أَنْ هدّفَ سلاحه نحوي |
Se disparei a minha arma, significa que tive confiança para eliminar o alvo. | Open Subtitles | إذا أطلقتُ من سلاحَي، يَعْني بأنّني عِنْدي الثقة لإصابة الهدفِ |
Eu disparei sua arma. Você tem que estar na cena. | Open Subtitles | اطلقت النار من سلاحكِ عليك التواجد فى مسرح الجريمة |
Lever um tiro não, mas... saquei a arma e disparei uma vez. | Open Subtitles | لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى 000 سحبت مسدسى مره وأطلقت الرصان مره |
Eu disparei sobre ele. Está na piscina. | Open Subtitles | أرديته إنه في المسبح |
disparei contra um dos cretinos que me violou. | Open Subtitles | أرديتُ أحد المنحرفين الذين اغتصبوني |
Esperei dez minutos. Ela voltou a mover-se e eu disparei. | Open Subtitles | إنتظرت عشرة دقائق تحرّك مرة أخرى فأطلقت النار |
Assim que disparei, vieram ruidos do sitio para onde eu apontei, como agora. | Open Subtitles | حالما ضَربتُ الضوضاء جاءتْ مِنْ البقعةِ الي هدّفتُ نحوه مثل الآن |