Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. | TED | و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي. |
Por isso ele ficou e... ele disse-me para sair do avião. | Open Subtitles | إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة |
O lado direito do meu cérebro disse-me para a apagar. | Open Subtitles | على الجانب الأيمن من الدماغ بلدي قال لي لحذفه. |
Um bilhete que a Shawnee Easton disse-me para te dar. | Open Subtitles | فتاة اسمها شوني ايستن طلبت مني ان اعطيك هذه |
A Sonya disse-me para ficar aqui e para não os deixar escapar. | Open Subtitles | سونيا أخبرتني أن أبقى هنا و أن لا أسمح لكم بالهرب |
- disse-me para passar isso ao FBI. | Open Subtitles | لقد أمرتني أن أسلم المعلومات إلى المباحث الفيدرالية |
Quando tinha 12 anos, o meu professor disse-me para desistir. | Open Subtitles | عندما كنت في 12من عمري أستاذي أخبرني أن اتركه |
Ele disse-me para não andar no topo, e eu não dei ouvidos. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له |
disse-me para tirar esta foto do ficheiro dele. - Quem é? | Open Subtitles | أخبرني أن آخذ هذه الصورة من خزانة ملفاته. |
Acalma-te, Carsen. O Judson disse-me para tomar conta de ti. | Open Subtitles | لا تخف يا كارسون جودسون طلب مني الأهتمام بك |
O meu sócio disse-me para ligar a televisão. | TED | طلب مني زميلي في العمل أن أشغِل التلفاز. |
disse-me para parar, para lhe dar a minha mochila e pôr as mãos sobre o carro da polícia estacionado ali ao pé. | TED | طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة المركونة بجانبنا. |
Ele disse-me para mandar para ele, e foi o que fiz. | Open Subtitles | قال لي بأن أرسل الفيديو له ، وهذا ما فعلته |
disse-me para lhe dizer que não viesse até chegarem os reforços. | Open Subtitles | قال لي أن أخبرك ألا تأتي حتى تصل قوات الدعم. |
O trabalho não tinha secado, disse-me para ficar até estar seco. | Open Subtitles | لم يكن البناء جافاً طلبت مني أن أبقى حتى يجف |
disse-me para ir ter à porta dos artistas, logo que começasse. | Open Subtitles | لقد طلبت مني اللقاء في مدخل الفنانين بعد بدء العرض |
disse-me para cá vir e aqui estou. | Open Subtitles | و لقد أخبرتني أن أجيء إلى هنا.. و ها أنا ذا |
Sim, disse-me para pintar qualquer coisa que viesse de dentro, por isso pintei o meu pequeno almoço. | Open Subtitles | أجل, لقد أخبرتني أن أرسم أي شيءٍ يخرج مني، فرسمت إفطاري |
Ela disse-me para te ajudar. Ajudámos-te. Agora estás por tua conta. | Open Subtitles | أمرتني بمساعدتكما، وقد ساعدناكما، تكفّلا أمركما بنفسكما الآن |
disse-me para obter o amuleto, não me disse para matar a bruxa. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أحضر الترياق وليس أن أقتل الساحرة |
Ele disse-me para te dizer que não era nada. | Open Subtitles | و قد طلب منّي إخباركِ بأنه لايوجد أي شيء |
disse-me para vir aqui se tivesse novas informações. | Open Subtitles | قلت لي إنه في حال وردتني معلومات, علي القدوم. |
disse-me para anotar nele todas as minhas boas acções, e eu disse: | Open Subtitles | لأستخدمها وهى قالت لى لتسجيل كل أعمالى الجيده بها |
A minha obstetra disse-me para prestar atenção aos meus desejos... não interessa que sejam inconvenientes. | Open Subtitles | طلبت منّي طبيبتي النسائية أن أولي أهمية لما أشتهيه مهما كانت غير لائقة |
disse-me para levar as miúdas para a esquadra e pedir assistência social. | Open Subtitles | أتعرف بم أخبرني؟ أخبرني بأن أذهب لمركز الشرطة وأن أتقدم بمذكرة |
Depois mudou completamente. Ficou todo excitado e disse-me para tirar a mão falsa. | Open Subtitles | ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة |
- disse-me para lhe dar esteróides. | Open Subtitles | والشخص الملون هناك نصحني أن أعطيه المنشطات |
Se recusar, ele disse-me para ir a Princeton - Procurar o Sr. Harry Gilyard. | Open Subtitles | إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد. |