| Então... é disso que se trata? Quer dominar o mundo? | Open Subtitles | إذًا هذا ما يدور عنه الأمر تريدين حكم العالم؟ |
| Em última análise, é disso que se trata." | TED | في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر |
| Olhem, não estou interessado em receber dinheiro, se é disso que se trata. | Open Subtitles | إسمعوا، أنا غير مهتم بجمع أي أموال إذ ذلك ما يدور حوله الأمر |
| É disso que se trata? | Open Subtitles | هل ذلك الذي هذا كلّ شيء عن؟ |
| - É disso que se trata. | Open Subtitles | - ذلك الذي هذا كلّ شيء عن. |
| É disso que se trata a minha rendição. Tenho de apagar quem eu era para me tornar... | Open Subtitles | وهذ ما يدور حوله إستسلامي يجب أن أحمي شخصيتي القديمة |
| Porque é disso que se trata. | TED | لأن هذا هو ما يدور حوله الأمر. |
| Sim... porque é disso que se trata! | Open Subtitles | نعم ، لأنّه ذلك ما يدور كلّ هذا حوله |
| É disso que se trata? Da minha membrana? | Open Subtitles | هل هذا ما يدور حوله الموضوع, غشائي؟ |
| É disso que se trata? | Open Subtitles | هل ذلك هو كل ما يدور حوله الأمر |
| É disso que se trata, não é? | Open Subtitles | ذلك ما يدور الأمر عنه ، اليس كذلك؟ |
| Afinal, é disso que se trata. | TED | وذلك , بالطبع , ما يدور حوله كل شيئ . |