"dito alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقول شيئاً
        
    • قول شيء
        
    • أقول شيئاً
        
    • قال شيئا
        
    • قلت شيئاً
        
    • تقول شيء ما
        
    • قال شيئاً
        
    • قالَ شيئاً
        
    • قلت شيء
        
    • قول شيئاً
        
    - Se não andavas feliz, então devias ter dito alguma coisa. Open Subtitles ان لم تكن سعيداً , لكان يجب ان تقول شيئاً
    Bolas, podias ter dito alguma coisa. Não tinhas de te sujeitar a isso. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا
    Não podias ter dito alguma coisa antes de me darem na cara? Open Subtitles ألم تقدر على قول شيء قبل أن أنال ضربة في الوجه؟
    Sim, desculpe-me sobre isso, eu provavelmente devia ter dito alguma coisa. Open Subtitles أجل، أنا في غاية الأسف لهذا كان علي أن أقول شيئاً
    Ele teria dito alguma coisa para seu médico, Mas não existe menção de qualquer anormalidade, muito menos cancro. Open Subtitles وأنّه قال شيئا لطبيبه، لكن لا وجود لذكر حتى شذود، فما بالك بورم.
    Posso ter dito alguma coisa enquanto lia o vosso contrato. Open Subtitles ربما قلت شيئاً حين كنا نلقي نظرة على عقد الإيجار
    Devias ter dito alguma coisa. Open Subtitles كان يجب أن تقول شيء ما.
    Tinha-me esquecido de que ele tinha dito alguma coisa sobre o padrasto, mas nunca pensei em procurar um pai biológico. Open Subtitles وقد نسيت أنه قال شيئاً عن والد زوجته ولكني لم أفكر مطلقاً بالنظر في والده الحقيقي
    Se tinhas problemas com isso, devias ter dito alguma coisa. Open Subtitles أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا، فعليكَ أن تقول شيئاً
    Já lhe devias ter dito alguma coisa e tu sabes disso. Open Subtitles يجب ان تقول شيئاً .. وأنت تعلم هذا
    Devias ter dito alguma coisa. Open Subtitles يجب أن تقول شيئاً
    Talvez devesse ter dito alguma coisa, mas queria ser forte para ti. Open Subtitles ربما كان علي قول شيء لكنني اردت ان اكون قويه من اجلك
    Sabes que eu queria... Queria ter dito alguma coisa antes... Open Subtitles لعدم نجاح علاقتكما أردتُ قول شيء قبل ذهابك، لكن...
    Procurando a ocasião em que podia ter dito alguma coisa que tivesse mudado tudo. Open Subtitles لأنني أقلّبها في رأسي كل يوم أقلبها وأبحث عن المكان الذي أستطع قول شيء من شأنه أن يغير كل هذا
    Devia ter voltado ao bar e dito alguma coisa. Open Subtitles كان يجب علي, كان يجب أن اعود الي الحانة وأن أقول شيئاً.
    Bem, se estás preocupado que eu tenha dito alguma coisa sobre a tua deusa Irathient, a resposta é não. Open Subtitles إذا كنت قلقاً من أن أقول شيئاً بخصوص غاليتك الإيراثية فالإجابة هي لا
    Não, não estava bem, eu devia ter dito alguma coisa ontem. Open Subtitles لا.. كان عليّ أن أقول شيئاً أمس حسناً..
    Ele pode ter dito alguma coisa não significava nada na altura. Open Subtitles ربما قد قال شيئا لم يعن أي شيء في وقتها
    Talvez tenhas dito alguma coisa que a ofendeu. Open Subtitles لعلك قلت شيئاً أهانها
    Devias ter dito alguma coisa! Open Subtitles كان لابد أن تقول شيء ما
    Sim, mas era de crer que quando ele a pediu alguém tivesse dito alguma coisa. Open Subtitles ولكنكَ قد تُفكر كيفَ أنّه عندما تقدمَ الوحشُ بطلبِ للحصول على رخصه أن أحدهُم قال شيئاً
    Mas ele deve ter dito alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، لكن مؤكد انهُ قالَ شيئاً
    Talvez eu tenha dito alguma coisa ontem depois de beber. Open Subtitles ربما قلت شيء ما بعد عدة كؤوس ليلة أمس
    Errei, lamento. Devia ter dito alguma coisa. Open Subtitles كنت مخطئاً، لكنني آسف كان عليّ قول شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more