| Não temos muito tempo. Temos de dividir o trabalho. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت كثير يجب علينا تقسيم العمل |
| Meus senhores, já chegaram à conclusão de que a única ideia razoável é vender o anel e dividir o dinheiro? | Open Subtitles | أيها السادة, هل أدركتم أن الشيء المنطقي الوحيد الذي يمكننا فعله هو بيع الخاتم و تقسيم المبلغ بيننا؟ |
| Ok, Mr. Lucky, está na hora de dividir o lote. | Open Subtitles | حسنـاً أيّهـا السيّد المحظوظ، لقد حـان الوقت لتقسيم الغنيمـة |
| E quando falharam, começaram a falar de conspirações que provinham de Telavive para dividir o mundo árabe. | TED | وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي. |
| Obrigou a sua mulher a dividir o bilhete com Miss Biasi? | Open Subtitles | هل أرغمت زوجتك على اقتسام المبلغ مع الآنسة بياسي ؟ |
| Vou dividir o aluguer até encontrar outro morador. O Jay tem muito dinheiro? | Open Subtitles | سأقوم بتوزيع الإيجار حتى يجدوا رفيق سكن آخر |
| É preciso dividir o caso em três partes: Em primeiro lugar, instruir o processo dos dois criminosos e que justiça seja feita. | Open Subtitles | سنقسم القضيه إلى ثلاثة أقسام أولا محاكمة الإثنين المتهمين |
| Posso dividir o meu coração e dar-lhe. Pode funcionar. | Open Subtitles | بإمكاني تقسيم قلبي وإعطاؤه له وهذا قد يفلح |
| Se conseguires dividir o quadrado em cinco partes exatamente iguais, terás antídoto suficiente para todos eles. | TED | إذا استطعت تقسيم المربع لخمسة أجزاء متساويةٍ بدّقة فسيكون لديك ما يكفي من الترياق للجميع. |
| Como dividir o antídoto em cinco partes exatamente iguais para curar o lobisomem secreto e salvar toda a gente? | TED | كيف يمكنك تقسيم الترياق لخمسة أجزاءٍ متكافئة، وتشفي المستذئب السرّي، وتنقذ الجميع؟ |
| Com meticulosidade tradicional, o plano da Marinha era dividir o Pacífico Sul em áreas e procurar em cada área. | Open Subtitles | بالإتقان التقليدي , الخطة كانت تقسيم جنوب المحيط الهادي إلى مساحات والبحث فى كل مساحة |
| Nós decidimos dividir o kernel, que tradicionalmente era um único programa, em muitos pequenos programas que mandariam mensagens uns para os outros assincronamente para se comunicarem. | Open Subtitles | قررنا تقسيم النواة, والتي تكون عادة برنامج واحد الى مجموعة برامج صغيرة والتي تتخاطب فيما بينها بطريقه غير متزامنه |
| Achamos que dividir o terreno e cultivar vinha é uma iniciativa inteligente a longo prazo. | Open Subtitles | نعتقد بأن إعادة تقسيم الأرض وتحويلها الى حقل هو تحرّك ذكي على المدى الطويل نحن نؤجّر هذه الأرض من مزارعين آخرين |
| Temos um modo de dividir o nosso espaço até igualar uma direcção. | Open Subtitles | لدينا هذا الطريقِ لتقسيم فضائنا حتى يتساوى في إتجاهه |
| O que significa que está na hora de dividir o meu coração para que possas vir connosco. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ الوقت حان لتقسيم قلبي ليتسنّى لك الرحيل معنا |
| Mas terá de dividir o tempo dela entre a mudança de fralda e o escritório de casa? | Open Subtitles | لكن الآن ستضطر لتقسيم وقتها بين تغيير الحفّاضات والعمل من المنزل؟ |
| Estou disposto a dividir o dinheiro 50-50... se nos conseguires tirar daqui. | Open Subtitles | أرغب في اقتسام الغنيمة مناصفة إذا، أمكنك اخراجنا من هنا |
| Mas acho que podemos salvar muito trabalho um ao outro se concordarmos em dividir o lote. | Open Subtitles | لكني أظن بامكننا تجنب الكثير من المشاكل إذا وافقت على اقتسام الغنيمة |
| Então o Orton esvaziou a conta, e está a dividir o dinheiro? | Open Subtitles | اذا أورتن قام بأخذ كل المال من الحساب الائتمانى ويقوم بتوزيع المال فى الأنحاء؟ |
| É seguro dizer que ninguém vai dividir o valor final, Marty. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل شيئ يقال أنه لا أحد هنا سيقوم بتوزيع الذره , مارتي |
| Por acordo com o Directório, vamos dividir o estádio mesmo a meio. | Open Subtitles | (بخصوص الاتفاق مع (ك. ديريكتوريت سنقسم الاستاد إلى نصفين |
| Vamos todos dividir o trabalho. | Open Subtitles | سنقسم العمل جميعاً |