"diz adeus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قل وداعاً
        
    • ودع
        
    • قولي وداعاً
        
    • قل وداعا
        
    • قل الوداع
        
    • ودّع
        
    • ودعى
        
    • ودعي
        
    • قولى وداعا
        
    • قولي مع السلامة
        
    • قولي وداعا
        
    • قل مع السلامة
        
    • قبلة الوداع
        
    • قل وداعًا
        
    • قم بتوديع
        
    E ao papá, Diz adeus à tua vida pelos próximos 18 anos. Open Subtitles و للأب قل وداعاً لحياتك خلال الثمان عشرة سنة القادمة
    - Sabes, não sei o que dizer. - Apenas Diz adeus. Open Subtitles أنت تعلمين أني لا أعلم ماذا أقول - فقط قل وداعاً -
    Diz adeus ao Mr. Nicholas Easter. Quem é o seguinte? Open Subtitles ودع السيد نيكولاس ايستر من التالي على القائمة؟
    Então Diz adeus à senhora bonita, e que não podes mais conviver com ela. Open Subtitles إذا ودع هذه السيدة الجميلة وأنك لا تستطيع المعاشرة معها بعد الآن
    Diz adeus aos teus amigos... porque não os voltarás a ver. Open Subtitles قولي وداعاً لأصدقاءكي .. لأنكي لن تريهم ثانية
    Vais para a prisão, Bart. Diz adeus à mulher e aos Tater Tots. Open Subtitles ستذهب للسجن يا بارت قل وداعا لزوجتك و أولادك
    Diz adeus a tudo o que alguma vez amaste! Open Subtitles قل الوداع لكل ما قد أحببته يوما ً
    Mas Diz adeus ao teu distintivo e pensão. Open Subtitles لكن ودّع شارتك و راتبكَ التقاعدي
    Diz adeus ao Gandhi e prepara-te para o lançamento do filme. Open Subtitles قل وداعاً و استعدي للمؤتمر الصحفي
    Diz adeus, otário. Até nunca mais. Open Subtitles قل وداعاً أيها الأحمق، أنا مغادر
    Diz adeus à vida eterna, seu filho da puta. Open Subtitles قل وداعاً لحياتك الأبدية يا أبن العاهرة!
    Por isso, diz a Diz adeus à tua mulher americana. Open Subtitles لذلك قل وداعاً لزوجتك الامريكية
    Rapaz, entra no carro, e Diz adeus para sempre ao teu melhor amigo. Open Subtitles للسيارة أصعد ولد يا للأبد المفضل صديقك ودع و
    Está bem, Diz adeus aos teus amigos e àquela professora gorda que falou sem parar. Open Subtitles حسناً، ودع أصدقاءك، وذلك المدرس السمين الذي أرهقني بثرثرته.
    Vem comigo ou então Diz adeus aos teus dois amiguinhos mais íntimos. Open Subtitles تعال معى او ودع اقرب صديقين لك (s تعنى الخصيتين: )
    Diz adeus ao teu rapaz, querida. Open Subtitles قولي وداعاً لحبيبكِ, يا عزيزتي
    Muito bem. Diz adeus à luz do dia. Open Subtitles حسناً، قولي وداعاً لضوء النهار
    Tu não me vais atrapalhar! Diz adeus à tua namoradinha! Open Subtitles لن تقف في طريقي قل وداعا لصديقتك الصغيرة
    Diz adeus ao Jack "bonitinho" e á brigada motard. Open Subtitles قل الوداع للوسيم " جاك " وفوج الدراجين
    Diz adeus ao teu calendário de fatos de banho. - Por quê? Open Subtitles و ودّع يوميتك ذات ملابس السباحة
    Diz adeus ao meu pai. Open Subtitles ودعى والدى
    Diz adeus ao teu irmão. Open Subtitles ودعي أخوكِ بالنيابة عني
    - Amor, eu posso fazer isto... - Diz adeus, Carla! Open Subtitles انا أستطيع فعل ذلك قولى وداعا يا كارلا
    Diz adeus ao Tio Chris. Está bem, vemo-nos mais tarde. Open Subtitles قولي مع السلامة لعمكِ كريس حسنا ، سنراك فيما بعد
    Diz adeus à mansão, às bolsas e à casa em Nantucket. Open Subtitles قولي وداعا للقصر والحقائب وللبيت في نانتيكيت
    Agora Diz adeus, seu mentiroso do raio, porque vou libertá-lo. Open Subtitles الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب
    Bem, então vai-te a ela levanta o pedúnculo e Diz adeus a Nova Iorque? Open Subtitles إذا لم لا ترقص قليلا و إلا سوف تعطي نيويورك قبلة الوداع
    Ficamos bem. Diz adeus à mãe. Open Subtitles سنكون بخير قل وداعًا إلى أمك
    Diz adeus à tua querida. Open Subtitles بوبى قم بتوديع الكرواسون خاصتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more