Há meses que ele Diz o mesmo. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور |
Sim, senhor, lamento informá-lo mas é o que Diz o telegrama. | Open Subtitles | نعم سيدي, اسف لابلاغك هذا ولكن هذا ما يقوله التلغراف |
Só mar, é tudo o que Diz o mapa. | Open Subtitles | البحر فقط من يقول هذا وكذلك الرسوم البيانية. |
Diz o guardador da paz que falha em mantê-la. | Open Subtitles | قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام |
Não os ignores agora, Diz o meu nome. | Open Subtitles | لا تُنكرهم الآن، انطق بإسمي فحسب |
Assim Diz o tipo que recitou o enredo de "General Hospital". | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي يخضّ الحبكة من مسلسل "جينيرال هوسبيتال" |
Diz o homem que violou os direitos civis da filha. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي انتهك حقوق ابنته المدنيّة |
Não mereces isto! Diz o tipo responsável pelos ferimentos do Tony! | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل المسؤول عن تعرض توني للأذى |
Diz o homem que acabou de passar quatro horas numa cela com dois detidos por embriaguez e um carteirista. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي قضى اربع ساعات في الزنزانة مع اثنين ثملين ، وسارق عربة تسوق |
Assim Diz o Senado, e o povo prefere acreditar... | Open Subtitles | هذا ما يقوله مجلس الشيوخ وما يحب الناس إعتقاده |
Diz o homem que não sabe que cor há-de usar e decide usá-las todas. | Open Subtitles | يقول هذا رجل لم يعرف .أي لون يرتدى فإرتداهم كلهم |
Diz o homem com alopecia genética. | Open Subtitles | يقول هذا من يعاني من ظهور تساقط الشعر الذكري. |
Diz o rapaz do planeta do deserto. Têm a certeza de que a vossa nave ainda lá está? | Open Subtitles | قالها الولد من الكوكب المهجور هل انت متأكد من ان سفينتك |
Diz o pai do meu filho ainda por nascer. | Open Subtitles | قالها والد طفلي الذي لم يولد بعد |
Diz o nome e juro pelos Deuses que não te mato. | Open Subtitles | انطق بالاسم، وأقسم بالآلهة أني لن أقتلك |
Ninguém vos Diz o que fazer. Isso é que é vida. Mas não é a minha. | Open Subtitles | لا أحد يملي عليكم ما تفعلون هذه هي الحياة , لكنها ليست حياتي |
Diz o príncipe enquanto vai em direcção ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | هكذا يقول الأمير و هو يقود جواده لحظة الغروب |
Diz o que quiseres, mas ele percebia de números. | Open Subtitles | قولى كيفما تشائين ولكنى اعلم بخصوص تلك الأرقام |
Diz o que for preciso. Ele que acredite que o problema é teu. | Open Subtitles | قولي ما يتطلب منكِ اجعليه يصدق أن الأمر متعلق بكِ , لا به |
Diz o carola que passou 3 dias preso num campo de força. | Open Subtitles | قُل هذا للعبقرى الذي قضى ثلاثة أيامِ محصور في حقلِ الطاقه ذلك |
Tal como Diz o outro, vais comer luz... e cagar trovões! | Open Subtitles | لأنه كما يقول الرجال سوف تسرق الأضواء وسف تضرب كالرعد |
- Não, não, não... Com todo o respeito, senhor, porque não Diz o que quer? | Open Subtitles | بكامل الإحترام لكَ يا سيدى، لما لا تخبرنى بما تُريده منى؟ |
Diz o que queres dizer, por favor. | Open Subtitles | انا لست عضوا" في المجلس, من فضلك تكلم بما تود ان تخبرني به |
Diz o homem que vendeu o distintivo a um cartel de droga. | Open Subtitles | هذا يأتي من رجل باع شاركته لشركات مخدرات لماذا تهتم ؟ |
Meus filhos, Diz o cego, estão equivocados. | Open Subtitles | يا أبنائي، يقول الرجل الأعمى، أنتم مخطئون |