Creio que elas vão reocupar a parede com novo tecido muscular, e isto irá restaurar a função contráctil do coração. | TED | أعتقد أن هذا سوف يعيد زرع نسيج عضلي رقيق في جدار القلب وهذا سوف يسترجع عملية انقباض القلب. |
Esqueceram-se que a luz entra no coração através do olho... e depois brilha novamente através do olho do coração. | Open Subtitles | ونسوا ذلك النور الذي يدخل القلب من خلال العين ثم يشع مرة أخرى بالعين من خلال القلب |
Agora, quando olhava pelo microscópio, via músculo cardíaco humano viçoso e jovem, a voltar a crescer na parede lesionada do coração deste rato. | TED | والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر. |
A tua tia morreu do coração nos meus braços, na noite de núpcias, com esse vestido. | Open Subtitles | توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان |
Se no fundo do coração acreditarem que são livres, sairemos vencedores. | Open Subtitles | لو انك امنت في اعماق قلبك انك حر عندها ستفوز |
Sei o que custa estar de vigia. A comida, mandei-a do coração. | Open Subtitles | أعلم كيف هو الإنتظار خارجاً ذلك الطعام كان من صميم قلبي |
Doutor, você recebeu a mensagem sobre o seminário do coração? | Open Subtitles | دكتور ، هل حصلت على الرساله الخاصه بدراسه القلب |
Não o vimos na RM, porque cresce ao longo do coração. | Open Subtitles | لم يكن ظاهراً بالرنين المغناطيسي لأنه ينمو حول جدار القلب |
Dinheiro e posição não fazem qualquer Diferença nos assuntos do coração. | Open Subtitles | المال والموقع لا يحدث فرقا عندما يتعلق الأمر بأمور القلب. |
ECG, cateterismo cardíaco e uma ecografia para testar a integridade do coração. | Open Subtitles | أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة، وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه |
Ela não pede o meu conselho sobre assuntos do coração. | Open Subtitles | انها لا يطلبون نصيحتي على أمور تنبع من القلب. |
Não gosto que tripudies em cima do coração do meu amigo. | Open Subtitles | انا لا احب ذلك عندما طعنت اعز اصدقائي في القلب |
O roubo do coração de Fogo, o homicídio de Mme. | Open Subtitles | سرقة جوهرة قلب النار جريمة قتل السيدة روث كيترينج |
Comecou a desvendar-se o caso do coração de Fogo. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدأت تتكشف مسألة جوهرة قلب النار |
Isto é uma ecografia do coração do feto, tirada há seis semanas, na 18ª semana de gravidez. | Open Subtitles | من قلب الجنين والتي أخذت منذ ستة أسابيع مضت خلال الأسبوع الثامن عشرة من الحمل |
Estou a dizer que este homem teve um simples ataque do coração. | Open Subtitles | أقول الذي أعتقد هذا الرجل كان عنده نوبة قلبية ببساطة. |
Jesus, você quase me deu um ataque do coração. | Open Subtitles | السيد المسيح، أعطيتَني تقريباً نوبة قلبية. |
O golpe do disparo da pistola de tinta pode ter causado o ataque do coração. | Open Subtitles | هل يمكن لطلقة من سلاح ألوان تسبب أزمة قلبية ؟ |
- Não! Nunca consultas um médico por causa do coração. | Open Subtitles | لا تقم بالذهاب إلى طبيب نهائياً من أجل قلبك. |
Ainda bem que tenho uma Bíblia sempre perto do coração. | Open Subtitles | من حسن حظي أني أبقي الإنجيل قريباً من قلبي |
Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |
Todos sabíamos que Don Calogero estava enfermo do coração há muito tempo. | Open Subtitles | كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب |
Do fundo do coração desculpa. Espero que não afecte a nossa amizade. | Open Subtitles | .من عميق قلبى أعتذر لك أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا |
Fizemos uma RM e uma ecografia do coração e nada. | Open Subtitles | لدينا صورة رنين مغناطيسي لقلبها و تخطيط للصدى، لا يوجد شئ |
Este livro é um guia para os ignorantes e os doentes do coração. | Open Subtitles | هذا الكتاب هو دليل للجهله و ذوي القلوب المريضه |
É dito que um falso cantor canta superficialmente que um homem faminto canta para encher o estômago mas um verdadeiro cantor canta do coração. | Open Subtitles | والشخص الجائع من المعدة لكن الشخص الصادق يغنّي من قلبه |
Mas se o grandioso sol não se pode mover, sem o poder invisível de Deus, como pode o meu simples bater do coração, ou o meu cérebro poder pensar? | Open Subtitles | ولكن إن كانت الشمس العظيمة لا يمكنها التزحزح دون قدرة الرب الخفية، فكيف لقلبي الصغير أن يخفق ولعقلي أن يفكر، |
Por vezes, um homem deve ter a coragem de falar através do coração. | Open Subtitles | أحياناً يجب ان يكون الانسان شجاعاً بما يكفي ليتحدث عما في قلبه |
Bateu em 4 grandes homens. Enquanto sofria um ataque do coração. | Open Subtitles | لقد قمت بعض رجل مع انك تعاني من ازمه قلبيه |
Merda. Jesus. Meu, quase me deste um ataque do coração. | Open Subtitles | سحقاً، يا إلهي يا صاح، كدت تتسبّب لي بنوبة قلبيّة |