"do filho dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طفلها
        
    • إبنها
        
    • أبنها
        
    • لإبنها
        
    E a segunda foi uns meses depois, quando ela ameaçou dizer que eu era o pai do filho dela se eu não lhe desse $5.000. Open Subtitles والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف
    A menos que queira contar a uma mãe em luto que arriscou com a vida do filho dela, porque se sentiu com sorte. Open Subtitles أنك راهنت بحياة طفلها لأنك شعرت أنك محظوظ
    Toda a gente quer ajudá-la, alimentá-la, arranjar-lhe emprego, porque o pai do filho dela está morto. Open Subtitles الجميع يريد مساعدتها، اطعامها وإيجاد عمل لها لأن والد طفلها قد قتل وكذلك والد طفلي
    E que você escreveu o nome dos pais, a morada e o nome do filho dela e disse que se contasse a alguém, a magoava. Open Subtitles قالت إنك أغتصبتها. و كتبت أسماء والديها و إبنها و عناوينهم. و قلت لها إن أخبرتِ أحد، سوف تقوم بإيذائهم.
    O cadáver do filho dela foi encontrado na sua garagem. Open Subtitles جسم إبنها كَانَ وَجدَ في مرآبِها.
    O estúpido do filho dela foi para a guerra e não vai voltar. Open Subtitles أبنها الغبي ذهب الى الحرب. وهو لن يعود.
    Bem... ela disse-me que... que queria que eu fosse o pai do filho dela. Open Subtitles ...حسناً ...لقد أخبرتني أنها تريد أنها تريدني أن أكون أباً لإبنها
    Uma mulher aparece, diz que és o pai do filho dela, e simplesmente acreditas nela? Open Subtitles وتخبرك انك والد طفلها البالغ ثمانية اعوام وتصدق كلامها؟
    Vamos precisar dos nomes dos pais biológicos do filho dela. Open Subtitles سوف نحتاج أسماء والدي طفلها الحقيقيين
    - Estava lá o maluco do filho dela? Open Subtitles لقد كان جيدًا هل كان طفلها الطائش هناك؟
    Acho que estás chateado porque a Fiona não reconhece o impacto que tens na vida do filho dela. Open Subtitles أظنك منزعجاً لأن "فيونا" لا تقر بالأثر الذي تملكه على حياة طفلها
    - Parece que vou ser avó do filho dela. Open Subtitles يبدو أنني ذاهب تكون الجدة إلى طفلها.
    O uso da emissão para descobrir numa entrevista se o convidado pode ser o pai do filho dela... e a responsabilidade de transmitir seis cus à mostra? Open Subtitles عن طريق مقابلة تلفزيونية لتحديد ما إذا كان الضيف قد يكون والد طفلها... وكان المسؤول عن عملية البث من ستة حمير العارية؟
    Para que a Elise pudesse falar com o homem que é pai do filho dela? Open Subtitles لكي تتمكن (إيليس) من التحدث إلى والد طفلها الميت؟
    Desculpa por vir tão cedo, mas fiz brownies para a Christy para a venda de bolos do filho dela. Open Subtitles ، أنا آسفة لانني أتيت مبكراً (لكنني خبّزت بعض الشوكولاه لـ (كريستي من أجل إبنها لبيع المخبّوزات
    Aquele sangue é do filho dela. O que acha? Open Subtitles هذا دم إبنها أخبرني أنت
    Salvei a vida do filho dela. Open Subtitles لقد أنقذت حياة إبنها
    Agora sei porque a Medea não conseguia tirar o Léxico do filho dela. Open Subtitles لم تكون قادرة على أخذ المعجم من أبنها
    A arma do filho dela. Open Subtitles سلاح الجريمة كان مسدس أبنها
    Como, "Porque é que há-de ter uma escola quando nem sabe cuidar do filho dela"? Open Subtitles مثل, "لماذا يجب أن تحصل علي المدرسة... وأنها لا تستطيع رعاية أبنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more