"do fundo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من صميم
        
    • من قاع
        
    • من عميق
        
    • من اعماق
        
    • من كلّ
        
    • مِن كُل
        
    • في أعماق
        
    • من أعماق
        
    • قعر
        
    • لقاع
        
    • من أسفل
        
    • مِنْ صميم
        
    Espero que este tribunal... chegue a uma decisão justa e prudente... espero do fundo do meu coração. Open Subtitles ولا زال لدي الأمل أن هذه المحكمة... ستصل لحكم عادل وحريص... من صميم أعماق قلبي
    Eu quero que saibas, do fundo do coração que isso não é verdade. Open Subtitles وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً
    Vou tirá-la do fundo do barril... para estar bem fresquinha. Open Subtitles أنا أحضره من قاع البرميل ليكون جيدا و باردا
    Elevando-se quase 3 km do fundo do mar, as dorsais estendem-se por 45 000 km, a maior cordilheira da Terra. Open Subtitles بارتفاع ميلين تقريبا من قاع المحيط تمتد لأكثر من 28 ألف ميل إنها اكبر سلسلة جبال على الكوكب
    do fundo do coração desculpa. Espero que não afecte a nossa amizade. Open Subtitles .من عميق قلبى أعتذر لك أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا
    Uma baleia irrompendo é uma carta do fundo do mar. Open Subtitles الحوت وهو يمخر العباب هو رسالة من اعماق البحر
    Sabes que o pai te ama do fundo do coração, não é? Open Subtitles تعرفين أن بابا يحبّك من كلّ قلبه، صحيح؟
    Por isso, agora, acredito do fundo do coração que tomarei outra esposa. Open Subtitles لذَا أنَا الأن مِؤمن مِن كُل قلَبي بِأنِي سَأتزوَج زوجَة أخَرى
    Tudo o que vemos desenrola-se numa escuridão total do fundo do mar. TED كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار.
    Está bem, a sério. Digo isso do fundo do meu coração. Tu és louco. Open Subtitles بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها
    Não quando existe um homem, um homem real, vivo, de carne e osso, que ainda a ama do fundo do coração. Open Subtitles ليس وهناك رجل رجل حي يزرق لا يزال يحبك من صميم قلبه
    Tenho que te dizer uma coisa, Alan, isto é do fundo do meu coração. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء يا "آلان"، هذا نابع من صميم قلبي
    Havia caçadores e agricultores do submarino, fazendo uma colheita do fundo do mar. Open Subtitles كان هناك صيادون ومزارعون من الغواصة يجمعون الحصاد من قاع البحر
    Os russos recuperaram o portal do fundo do oceano. Open Subtitles - الروس استعادوا بوابة النجوم من قاع المحيط
    Alimentam-se perto do fundo do mar e usam o conjunto de orifícios sensoriais para seguir trilhos de odor de carcaças em decomposição. Open Subtitles تجمع غذائها بالقرب من قاع البحر وتستخدم صفوف خياشيمها الحساسة لتتبع آثار الروائح المنبعثة من الجثث المتعفنة
    E agradeço-vos por isso, do fundo do coracão. Open Subtitles ادرك بان حلمى تحقق و انا اشكركم جميعا من عميق قلبى لجعله كذلك
    Eu amo esta mulher do fundo do meu coração. Open Subtitles -أجل أحب هذه المرأة من عميق قلبي، أعني ذلك بصدق
    Não, tu queres é felicidade do fundo do coração. Open Subtitles لا، لا. أنت تُريدين السعادة من اعماق قلبك
    Mas celebro o regresso do Conde de Monte Cristo ao mundo dos homens, e desejo-lhe, do fundo do meu coração, que encontre a paz que mereceu. Open Subtitles ولكنى اخترت لكونت مونت كريستو ان يعود الى عالم الرجال, واتمنى له من اعماق قلبى
    do fundo do meu coração, espero que estejas enganado. Open Subtitles أتمنّى إنني مخطيءٌ من كلّ قلبي
    Amo-vos do fundo do coração e espero que nunca o esqueçais. Open Subtitles أحِبك مِن كُل قَلبي ولَن أحَاول نِسيانُه أبَداً
    Sei, do fundo do coração, que é o que tenho de fazer. Open Subtitles إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله.
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    Andando perto do fundo do mar faremos uma viagem até ao fundo do mar profundo... Open Subtitles بالسفر قرب قاع البحر سنذهب لرحلة نحو أقاصي قعر المحيط لأعماق المحيط
    Parece uma imagem do fundo do lago. Open Subtitles هذا يبدوا كأنه صورة سونار لقاع البُحيرة
    O que fazemos... tirando do fundo do baralho... Open Subtitles فما نقوم به ، توزيع الورق من أسفل الكوتشينة
    Nada neste mundo me faria mais feliz e sei... do fundo do meu coração que darias... uma mãe fantástica. Open Subtitles لا يمكن لشيءٍ في هذا العالَم أنْ يسعدني أكثر، و أعرف مِنْ صميم قلبي أنّكِ ستكونين... أمّاً رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more