"do irmão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخيه
        
    • أخيها
        
    • اخيه
        
    • شقيقه
        
    • أخوه
        
    • الأخ
        
    • أخاها
        
    • شقيقها
        
    • شقيق
        
    • لأخيه
        
    • أخّيه
        
    • أخوها
        
    • أخو
        
    • أخيهِ
        
    • بأخيه
        
    Ele disse-me que carregou o caixão no casamento do irmão. Open Subtitles لقد أخبرني أنه كان حامل غطاء في زفاف أخيه
    "Miúdo de 11 anos, teve visão da morte do irmão." Open Subtitles الصبي الصغير الذي ظهرت له رؤى عن موت أخيه
    Fomos na casa do irmão dela, que morava em frente. Open Subtitles كنا فى منزل أخيها الذى كان يقطن أمام منزلنا
    Eu sou vizinho do irmão dele. São ambos malucos. Open Subtitles انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان
    Saiu do Departamento de Defesa depois do irmão morrer de leucemia. Open Subtitles ترك وزارة الدفاع بعد ان توفى أخيه بسبب سرطان الدم
    Para lançar a discórdia no mundo, decidiu atacar o irmão e os aliados do irmão. TED لجلب الفتنة إلى العالم، قرّر مهاجمة أخيه وحلفائه.
    Galois foi levado para o hospital local onde morreu no dia seguinte nos braços do irmão. TED حمل ڴالوا إلى الطبيب المحلي حيث توفي بين يدي أخيه في اليوم التالي
    Entrou para o CROC porque o têm na mão. Por causas das encrencas do irmão dele. Open Subtitles تنظيم ت م م ش إحتجزوه بسبب المشاكل مع أخيه
    - Ele vagueia, em busca do irmão... - Resolvendo problemas sem arma. Open Subtitles إذاً سيجوب البلاد بحثاً عن أخيه ويحل المشاكل بدون سلاح
    Teve um cara que uma vez me disse que viu Elvis Presley no bar-mitzvá do irmão dele. Open Subtitles ذات مرة جاء رجل يقول لي رأى الفيس بريسلي في بار أخيه ميتزفه.
    Eu não quero contar-lhe do irmão até saber o que ele quer. Open Subtitles لا أريد أن أخبرها عن أخيها قبل أن أعلم ما يريده
    Ela disse que o atirador disparou da rua, assim que ela se aproximou do irmão Open Subtitles قالت أن المصوب أطلق عليها من الشارع وفيما تتقرب من أخيها
    Diz que se um homem casar-se com a esposa do irmão morreriam sem filhos. Open Subtitles يقول لو تزوج رجل زوجه اخيه سيموتون بلا اطفال
    E agora... agora um filme protagonizado por um homem... com um gravador no nariz do irmão. Open Subtitles و الأن نقدم لكم فلم من بطولة رجل لدى شقيقه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Arma escondida e identificado como capitão nas ruas do irmão. Open Subtitles يحمل سلاحًا وتم تعريفه على أنه رئيس عصابة أخوه
    Eu, Tuco Ramirez, irmão do irmão Pablo Ramirez, digo-te uma coisa. Open Subtitles أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما
    Dêem à Rachel um beijinho do irmão mais velho." Começámos mal. Vamos outra vez. Open Subtitles أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير إنني أقضي بوقت جميل هنا سعيد بذلك آنسة بيترسون
    Bem, eu analisei o apartamento do irmão dela, pensei que ele poderia ser um pouco mais modesto. Open Subtitles حسنا، أنا، اه، فقط قمت بالتحقق من شقة شقيقها أنا أظن بأن هناك شئ ناقص
    Diga mais alguma coisa acerca do irmão da minha parceira. Open Subtitles واصل الحديث، مايكي. قل شيئا آخر عن شقيق شريكتي
    Tem sintomas semelhantes. Vou ver os dados médicos do irmão. Open Subtitles لقد ظهرت عليه أعراض مشابهة سأذهب لأحضر الفحوص الطبية لأخيه
    Não sei se é importante, mas disse que veio ao encontro do irmão. Open Subtitles ،لا أعرف إذا هو مهمّ لكنّه قال إنّه كان يقابل أخّيه هنا هو لم يظهر أبدًا
    Deixei-a no apartamento do irmão, na Rua Dinker. Open Subtitles أوصلتها الى شقة أخوها بليكس الرابع في شارع دينكر
    Um tipo com um fato de maiô e uma saia apercebe-se que cortou a cabeça do irmão. Open Subtitles بربّكم، رجل في ثوب وقميصٍ يدرك أنّه قطع رأس أخيهِ.
    Há uns oportunistas que andam à procura do irmão dele. Open Subtitles العديد من الفرص أنه يعتني بأخيه الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more