Os Pais Fundadores foram, Do meu ponto de vista, os primeiros activistas anatómicos, e esta é a razão. | TED | الآباء المؤسسون كانوا , من وجهة نظري , النشطاء الأصليين للتشريح , وهذا هو السبب . |
Agora que sabemos mais sobre o espaço-tempo, devíamos redesenhar a cena Do meu ponto de vista. | TED | بما أننا فهمنا أكثر عن الزمكان، فعلينا أن نعيد رسم المقطع من وجهة نظري. |
Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia, são vocês. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Mas, Do meu ponto de vista, capta muito bem parte do problema que temos atualmente com a democracia na Europa. | TED | ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام. |
Do meu ponto de vista gostei da ideia "maior site do mundo". | Open Subtitles | من وجهة نظري أعجبتني فكرة أكبر موقع في العالم |
Como protagonista, vai dar-lhe jeito ter imagens Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. |
Como protagonista, vai dar-lhe jeito... ter imagens Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | حسنا , كما هو بطل الرواية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. |
Do meu ponto de vista, parece-me que queres que ela descubra o resto, para não teres mais que carregar esse peso. | Open Subtitles | من وجهة نظري اعتقد انك كنت تريدها ان تعرف كل شيء |
Pegeen, por favor. Tenta compreender Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | بيجين من فضلك، حاولي أن تري الأمور من وجهة نظري |
Mas, Do meu ponto de vista, estamos todos só a tentar ganhar a vida. | Open Subtitles | . لكن من وجهة نظري . نحن جميعنا نحاول أن نكسب لقمة العيش هنا |
Bem, fico contente que consiga avaliar as coisas Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنكِ ترين الأمر من وجهة نظري |
E eu respondi-lhe: "Bem, Do meu ponto de vista isso faz sentido. | TED | وأجبته، "حسنا، من وجهة نظري يبدو هذا معقولا. |
Do meu ponto de vista, temos uma grande dívida para com eles. | Open Subtitles | من وجهة نظري نحن نُدينهم دين عظيم |
Do meu ponto de vista ele ganhou. | Open Subtitles | و إلى حد الآن من وجهة نظري, أنه إنتصر |
Do meu ponto de vista ele desiludiu-te. | Open Subtitles | لا ، من وجهة نظري هو الذي خذلك |
E o que correu bem foram, claro, estas 5 revoluções que, Do meu ponto de vista, mudaram bastante a forma como vivemos e intensificaram a nossa experiência democrática. | TED | وأول ما سار على نحو صحيح كان هو، بالطبع، هذه الثورات الخمسة التي هي في نظري غيرت الطريقة التي نعيش بها إلى حد كبير للغاية وعمقت تجربتنا الديمقراطية |
Do meu ponto de vista, é a maneira de África, talvez a vida. | Open Subtitles | الطريقة التي أنظر إليها، هو طريق أفريقيا. ربما الحياة. |
Do meu ponto de vista, escolho o teu futuro em vez do meu. | Open Subtitles | من مكاني هذا أختار مستقبلك عوضاً عن مستقبلي |
Não é uma contenda, não Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | لا توجد خصومة ليس كما أراه من وجهة نظرى |
Então US$ 5 parecem óptimos Do meu ponto de vista. | Open Subtitles | لذا 5 دولارات تبدو جيدة للغاية .من حيث أجلس |
Porque, Do meu ponto de vista, vamos acabar todos mortos. | Open Subtitles | من حيث أرى الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا هي بموت الجميع |
Do meu ponto de vista, pode não ter segurado o taco, mas não significa que não o tenha morto. | Open Subtitles | لذا من حيث أقف الآن، قد لا تكون ضربت بذلك المضرب، لكن ذلك لا يعني أنّك لمْ تقتله. |