Porquê juntar-lhe o problema do peso com uma deliciosa e gordurosa galinha? | Open Subtitles | لماذا نزيد الطين بلة بمسألة الوزن كي تأكلي الدجاج الدهني اللذيذ |
Quero que argumentes que estar acima do peso possa ser uma deficiência. | Open Subtitles | اريدك ان تناقشي في المحكمة ان زيادة الوزن هو حالة اعاقة |
Sub-vira doidamente, e a distribuição do peso é um desastre. | Open Subtitles | إستدارتها قوية للغاية و توزيع الوزن فيها سيء للغاية. |
Mas não estou medicado, não estou doente, não estou acima do peso, não estou fatigado, e não consumo álcool regularmente. | Open Subtitles | ولكني لا أتناول أدوية، ولستُ بمريض. ولا أُعاني وزن زائد، ولست مرهق ولست ممن يستهلكون الكحول بشكل منتظم. |
Um veado pode perder 30% do peso na época de acasalamento, ao perseguir as fêmeas. | Open Subtitles | يمكن لذكور الآيائل فقدان 30% من أوزانهم خلال موسم التزاوج في مطاردة الإناث |
Está muito acima do peso ideal de uma bailarina. | Open Subtitles | نظراً لطولك، أنتِ زيادة عن وزنك المثالي لراقصة بالية |
Os filhotes abaixo do peso correm maior risco. | Open Subtitles | الدياسم المولودة بوزنٍ دون المعدل هي الأكثر عرضةً للخطر |
No passado, várias indústrias "incendiaram" a questão do peso. | Open Subtitles | في ذلك الوقت،كل الصناعات أشعلت مشكلة زيادة الوزن |
Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
Então, perguntaram aos árabes sauditas: "Por cada 100 adultos no seu país, "quantos estão acima do peso ideal ou são obesos?" | TED | ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟ |
Como 95% do peso que estão a mover é o carro e não o condutor, o que move o condutor é menos de 1% da energia do combustível. | TED | في الحقيقة، بما ان 95 في المائة من الوزن المتحرك هو للسيارة وليس للسائق و اقل من واحد في المائة من الوقود ينتهي بتحريك السيارة |
Isto significa que acabamos de resolver o problema da segurança e do peso. | TED | وهذا يعني اننا قد كسرنا لغز السلامة و الوزن |
Estatisticamente, hoje, nos EUA, dois terços desta sala, estarão acima do peso ideal ou serão mesmo obesos. | TED | اليوم، في أمريكا، يعانون من زيادة الوزن أو السمنة، إحصائياً. |
A prótese aproxima-se do peso, forma e textura de um testículo normal. | Open Subtitles | الجراعة الترقيعية تقدر الوزن الحجم و ملمس الخصية العادية، اعتصرها |
Acrescentando o catalisador certo, e dando a cosedura correcta, isto é 10 vezes mais forte que aço, só com metade do peso. | Open Subtitles | تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن |
Há uma discrepância na distribuição do peso entre os lados esquerdo e direito. | Open Subtitles | هناك تناقض فى توزيع الوزن بين الجانب الأيسر والجانب الايمن |
Perdemos altitude. É tempo de desfazermos do peso inútil. | Open Subtitles | نحن نسقط ، حان الوقت للتخلص من كل الوزن الغير ضروري |
Agora o carro tem o dobro do peso e os pneus metade da largura e tu queima-los. | Open Subtitles | الأن وزن سيارتك اكثر بضعف و الأطارات كانت اكثر عرضاً |
Não estou a falar do peso. | Open Subtitles | لا أتحدث عن وزنك |
Não só para ela, mas para os seus filhotes, pois uma fêmea abaixo do peso tem filhotes abaixo do peso e filhotes assim têm um grande problema em sobreviver ao primeiro ano sob tais circunstâncias. | Open Subtitles | ليس فقط من وجهة نظرها، بل من وجهة نظر دياسمها أيضاً، فأنثى بوزنٍ دون المعدل تضع مواليداً بوزنٍ دون المعدل ودياسم بوزنٍ دون المعدل لديهم مشاكل حقيقية تُعيقهم في إجتياز |