Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do Rei. | Open Subtitles | خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك. |
Aproximar-se do Rei sem ser convocada significa a morte. | Open Subtitles | إن التقرّب من الملك بدون إستدعاء يعني الموت |
Isso é Avalon, o local de descanso do Rei Arthur. | Open Subtitles | بائس؟ هذه أفيلون مكان الراحة الأبدية للملك اّرثر بنفسه |
Mas se vais atrás do Rei, tens de cortar-lhe a cabeça. | Open Subtitles | لو تريد أن تصل للملك عليكَ أن تقطع رؤوس حاشيته |
Esta caricatura do Rei, feita por Daumier, veio a definir o monarca. | TED | وهذا رسم كاريكاتوري عن الملك رسَمه دومييه أظهرت بوضوح الحكومة الملكية. |
Mesmo agora, alguns deles... estão bem próximos do Rei. | Open Subtitles | البعض منهم , لايزالون قريبين جدا من الملك |
Mas, ao contrário da maioria, não tenho medo do Rei. | Open Subtitles | ولكن خلاف الرجال الآخرين أنا لا أخاف من الملك |
É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do Rei que ele serve? | Open Subtitles | هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟ |
Para sacar-me desta poltrana necessitará de uma carta do Rei. | Open Subtitles | قبل أن تأخذوا مني هذا المقعد؛ أنا اقدر أنكم بحاجة إلى رسالة من الملك |
- Tragam a compota! - A compota. Por ordem do Rei! | Open Subtitles | أعطوني المربى، بسرعة المربى، المربى، بأمر من الملك |
Aceite o dinheiro do Rei, Santo Padre ... e receba o Arcebispo, um neutralizará o outro. | Open Subtitles | استلم المال من الملك أيها الأب المقدس، واستقبل المطران أيضا وأحدهما سيحيّد الآخر |
Olha para nós, dois bandidos na autoestrada do Rei. | Open Subtitles | انظر الينا , متشردين على الطريق السريع للملك |
Assim, por fim, tinha-se dado o milagre, naqueles tempos idos, no dia de Ano Novo, e começara, assim, o glorioso reinado do Rei Artur. | Open Subtitles | فليحيا الملك والمعجزة قد حدثت بعد سنين طويلة في يوم جديد من السنة وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ |
Porque usam empregados novos para os segredos do Rei e seu gabinete? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟ انها وزارة الخارجية المثالية. |
Sou o verdadeiro súbdito do Rei... e rezo por ele e por todo o reino. | Open Subtitles | أنا تابع مخلص للملك وأُصلّى لإجله وللمملكة بأسرها |
Tenho ordens do Rei para ser breve... e como sou o obediente servo do Rei... serei breve. | Open Subtitles | لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله |
No século XV, Sir Thomas Malory sintetizou estas histórias em "Le Morte d'Arthur", a base de muitos relatos modernos do Rei Artur. | TED | في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر. |
Já não beneficio da generosidade do Rei, portanto, tenho de viver frugalmente e reduzir os meus dependentes. | Open Subtitles | لم أعُد المستَفِيد مِن هِبة المَلِك لِذلِك يجِب أن أعِيش بِبِساطَه وأقَلِل مِن سُكآن البَيت |
Se o Francisco e a Maria estiverem terminados, haverá uma oportunidade ao lado do Rei para uma destas meninas. | Open Subtitles | لو انتهت العلاقه بين ماري وفرانسس عندها هناك فرصه الى جانب الملك من اجل فتاة محضوضه هنا |
Será o primeiro prémio nos jogos do Rei Príamo. | Open Subtitles | سَيَكُونُ الجائزةَ الكبرى في ألعابِ الملكِ بريام. |
Nunca consideraria casar com a filha ilegítima do Rei de Nápoles. | Open Subtitles | أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي |
A concessão de licença para esse requerimento, pela assessoria do Rei. | Open Subtitles | الذي حررناه بالفعل. تفويض بالطعن بتلك الوثيقة من مجلس الملِك |
E ao chegar a 17, em vez do Rei de espadas, apareceu uma coisa no meio do baralho, que depois percebi que era um segredo. | TED | وعند 17، بدلاً من ملك البستوني ثمة شيء ظهر بين أوراق اللعب واكتشفت لاحقاً أن ذلك الشيء كان سراً. |
Ele receia pela saúde do Rei, tanto mentalmente como fisicamente. | Open Subtitles | انه قلق على صحة الملك في الجسم وفي العقل |
Devem haver milhares de perdões na secretária do Rei. Ora aqui estamos. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آلافَ عمليات العفو في منضدةِ الملكَ. |
Era a Mão do Rei. | Open Subtitles | كان ساعد الملك الآن لا أعرف وضعه |
O meu pai desenhou a cabeça do Rei nas notas de 10. | Open Subtitles | أبى ممن رسموا رأس الملك على ورقة العشرة ليرات |
Malcolm, os filhos do Rei, estão fugidos e refugiaram-se, o que os coloca como principais suspeitos do crime. | Open Subtitles | مالكوم ابن الملك قد هرب وهذا يضع الشبهات حوله |