"do rei" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الملك
        
    • للملك
        
    • عن الملك
        
    • المَلِك
        
    • الملك من
        
    • الملكِ
        
    • لملك
        
    • الملِك
        
    • من ملك
        
    • الملك في
        
    • الملكَ
        
    • الملك الآن
        
    • الملك الذي
        
    • الملك على
        
    • الملك قد
        
    Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do Rei. Open Subtitles خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك.
    Aproximar-se do Rei sem ser convocada significa a morte. Open Subtitles إن التقرّب من الملك بدون إستدعاء يعني الموت
    Isso é Avalon, o local de descanso do Rei Arthur. Open Subtitles بائس؟ هذه أفيلون مكان الراحة الأبدية للملك اّرثر بنفسه
    Mas se vais atrás do Rei, tens de cortar-lhe a cabeça. Open Subtitles لو تريد أن تصل للملك عليكَ أن تقطع رؤوس حاشيته
    Esta caricatura do Rei, feita por Daumier, veio a definir o monarca. TED وهذا رسم كاريكاتوري عن الملك رسَمه دومييه أظهرت بوضوح الحكومة الملكية.
    Mesmo agora, alguns deles... estão bem próximos do Rei. Open Subtitles البعض منهم , لايزالون قريبين جدا من الملك
    Mas, ao contrário da maioria, não tenho medo do Rei. Open Subtitles ولكن خلاف الرجال الآخرين أنا لا أخاف من الملك
    É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do Rei que ele serve? Open Subtitles هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟
    Para sacar-me desta poltrana necessitará de uma carta do Rei. Open Subtitles قبل أن تأخذوا مني هذا المقعد؛ أنا اقدر أنكم بحاجة إلى رسالة من الملك
    - Tragam a compota! - A compota. Por ordem do Rei! Open Subtitles أعطوني المربى، بسرعة المربى، المربى، بأمر من الملك
    Aceite o dinheiro do Rei, Santo Padre ... e receba o Arcebispo, um neutralizará o outro. Open Subtitles استلم المال من الملك أيها الأب المقدس، واستقبل المطران أيضا وأحدهما سيحيّد الآخر
    Olha para nós, dois bandidos na autoestrada do Rei. Open Subtitles انظر الينا , متشردين على الطريق السريع للملك
    Assim, por fim, tinha-se dado o milagre, naqueles tempos idos, no dia de Ano Novo, e começara, assim, o glorioso reinado do Rei Artur. Open Subtitles فليحيا الملك والمعجزة قد حدثت بعد سنين طويلة في يوم جديد من السنة وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ
    Porque usam empregados novos para os segredos do Rei e seu gabinete? Open Subtitles لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟ انها وزارة الخارجية المثالية.
    Sou o verdadeiro súbdito do Rei... e rezo por ele e por todo o reino. Open Subtitles أنا تابع مخلص للملك وأُصلّى لإجله وللمملكة بأسرها
    Tenho ordens do Rei para ser breve... e como sou o obediente servo do Rei... serei breve. Open Subtitles لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله
    No século XV, Sir Thomas Malory sintetizou estas histórias em "Le Morte d'Arthur", a base de muitos relatos modernos do Rei Artur. TED في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر.
    Já não beneficio da generosidade do Rei, portanto, tenho de viver frugalmente e reduzir os meus dependentes. Open Subtitles لم أعُد المستَفِيد مِن هِبة المَلِك لِذلِك يجِب أن أعِيش بِبِساطَه وأقَلِل مِن سُكآن البَيت
    Se o Francisco e a Maria estiverem terminados, haverá uma oportunidade ao lado do Rei para uma destas meninas. Open Subtitles لو انتهت العلاقه بين ماري وفرانسس عندها هناك فرصه الى جانب الملك من اجل فتاة محضوضه هنا
    Será o primeiro prémio nos jogos do Rei Príamo. Open Subtitles سَيَكُونُ الجائزةَ الكبرى في ألعابِ الملكِ بريام.
    Nunca consideraria casar com a filha ilegítima do Rei de Nápoles. Open Subtitles أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي
    A concessão de licença para esse requerimento, pela assessoria do Rei. Open Subtitles الذي حررناه بالفعل. تفويض بالطعن بتلك الوثيقة من مجلس الملِك
    E ao chegar a 17, em vez do Rei de espadas, apareceu uma coisa no meio do baralho, que depois percebi que era um segredo. TED وعند 17، بدلاً من ملك البستوني ثمة شيء ظهر بين أوراق اللعب واكتشفت لاحقاً أن ذلك الشيء كان سراً.
    Ele receia pela saúde do Rei, tanto mentalmente como fisicamente. Open Subtitles انه قلق على صحة الملك في الجسم وفي العقل
    Devem haver milhares de perdões na secretária do Rei. Ora aqui estamos. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آلافَ عمليات العفو في منضدةِ الملكَ.
    Era a Mão do Rei. Open Subtitles كان ساعد الملك الآن لا أعرف وضعه
    O meu pai desenhou a cabeça do Rei nas notas de 10. Open Subtitles أبى ممن رسموا رأس الملك على ورقة العشرة ليرات
    Malcolm, os filhos do Rei, estão fugidos e refugiaram-se, o que os coloca como principais suspeitos do crime. Open Subtitles مالكوم ابن الملك قد هرب وهذا يضع الشبهات حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus