É um processamento diferente da visão e do som. | TED | وهذا يختلف عن كيفية معالجة الصوت أو الصورة. |
Diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. | Open Subtitles | قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا. |
Ele deve ter algo para controlar a frequência do som. | Open Subtitles | لابد أنها تملك نوعاً من السيطرة على ترددات الصوت |
Para melhor perceber como os cientistas estudam os estrondos sónicos, comecemos com algumas noções básicas do som. | TED | لنفهم كيفية دراسة العلماء لدويَّ اختراق حاجز الصّوت بشكلٍ أفضل، دعونا نبدأ ببعض أساسيات الصّوت. |
E foi a combinação destas coisas que me levou à visualização do som e, por vezes, a brincar com o fogo. | TED | المزيج بين كلّ هذه الأمور هو الذي قادني لهواية الصّوت المرئيّ، و أيضا لهواية اللّعب بالنّار. |
Daqui até aqui é o comprimento de onda do som. | TED | من هنا إلى هنا يساوي طول الموجة الصوتية. |
Esse é o período crítico para o desenvolvimento do som. Mas o que tá acontecendo? | TED | تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات, ولكن ماذا يحدث فيها؟ |
Lembras-te do som que ela fez, quando a matei? | Open Subtitles | هل تذكر الصوت التي اطلقته عندما التصقت بها؟ |
Por isso, os técnicos de acústica estão atualmente em conversações com pessoas com problemas auditivos, e que são participantes do som. | TED | وإذاً، مهندسو الصوت في الواقع في محادثة مع الناس الذين ضعاف سمع، والذين هم مشاركون في الصوت. |
Reparem como se puxa pela vida do som depois do impacto ou do sopro iniciais. | TED | رجاءً خذوا إحاطة بحياة الصوت بعد القرع الحقيقي الأولي، أو النفس، كما يتم سحبه. |
Para mim, este profundo e contínuo fascínio pelo som foi o que me levou a ser cirurgião e a estudar a ciência do som, em particular a música. | TED | وبالنسبة لي .. ان عمق وسحر الصوت هو ما دفعني لكي اكون جراحاً وفي نفس الوقت ادرس علم الاصوات .. وتحديداً الموسيقى |
Ele estava bastante errado quando considerou que a luz seria sensivelmente 10 vezes mais rápida que a velocidade do som. | TED | أن سرعة الضوء أكبر من سرعة الصوت بـحوالي 10 مرات. |
Estavam a ter problemas com este voo e não era lá muito claro se podíamos ultrapassar a barreira do som. | TED | فكما رأيتم، كانوا يمرون بصعوبات في عصر الطيران، ولم يكن ذلك واضحاً أبداً بأننا سنتمكن من الطيران بسرعة تفوق الصوت. |
Passámos de 1% para 90% da velocidade do som. | TED | ذهبنا من واحد في المئة إلى تسعين في المئة من سرعة الصوت. |
Há o objeto e a distância a que ele está. Há a câmara e as lentes que usamos. A quantidade de luz que incide no objeto e a intensidade do som. | TED | هناك الموضوع وكم يبعد هناك الكاميرا والعدسة المستعملة كمبة الضوء النازل على الجسم و إرتفاع الصوت |
Mas substituí o áudio de um dos vídeos e, em vez do som da chuva, adicionei o som de toucinho fumado a frigir. | TED | ولكنّي قمت بتبديل الصّوت لأحد الفيديوهات، وبدلاً من صوت المطر، قمت بإضافة صوت قلي اللحم المقدّد. |
A reverberação é a persistência do som depois de o som original ter acabado. | TED | الصّدى هو استمرار وجود الصوت بعد تلاشي الصّوت الأصلي. |
Se o som fosse o sabor, a reverberação seria como o cheiro do som. | TED | إذا كان الصّوت هو الطعم، فإنّ الصّدى هو رائحة الصوت. |
(Som do carro) Agora gostaria de mostrar-vos como poderá soar um som potencial, baseado na genética do som, para carros elétricos. | TED | والآن أود أن أريكم كيف سيبدو الصوت المحتمل على أساس الجينات الصوتية للسيارات الكهربائية |
Isso permitiu-nos recuar aos primeiros princípios, e redefinir a torre de cena, as características do som e da luz, etc. | TED | وإعادة تعريف برج الطيران, العلبة الصوتية ضوء القوقعة وهكذا دواليك. |
Eu chamo a este paradigma "genética do som". | TED | أسمي هذا النموذج "علم الوراثة الصوتية". |
Há uma tradição forte do som acusmático. | TED | الأصوات مجهولة المصدر تُعتبر من التقاليد الصارمة. |