"do vosso filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبنك
        
    • لإبنك
        
    • ابنكم
        
    • ابنكما
        
    • ولدكم
        
    Estive ao lado do vosso filho no camo de batalha, Majestade, mas desta vez ele enganou-se. Open Subtitles أنا وقفت بجانبك أبنك ِ في ساحة المعركة , جلالتك
    Alguma vez tiveram acesso as contas do vosso filho nas redes sociais? Open Subtitles ليتسنى لنا معرفة الشخص المسؤول هل سبق لك الدخول الى حسابات أبنك ِ في وسائل التواصل الأجتماعي ؟
    As radiografias do vosso filho estão bem. Open Subtitles أشاعة أبنك السينية جيدة
    Esta, é do vosso filho, Michael. Open Subtitles هذه الاشعة السينية لإبنك مايكل
    Queria dar-vos os parabéns. Belo batizado, o do vosso filho. Open Subtitles كنت أنوي تهنئك على التعميد الرائع لإبنك
    Lamento dizer que dois sentidos do vosso filho foram removidos Open Subtitles اخشى ان ابلغكم بان هناك حاستين من ابنكم تلاشت
    Vai ajudar-nos a determinar com precisão o momento da morte da vítima do vosso filho. Open Subtitles سوف تساعدنا في تحديد وقت وفاة الضحية ابنكم نحن آسفون جداً لخسارتكم له
    Posso explicar o melhor que puder, mas a noção que vão entender é o tratamento do vosso filho e de tomar uma decisão devidamente informada, é de certa forma absurda. Open Subtitles يمكنني أن أشرح بهذا قدر الإمكان لكن احتمال أن تفهموا علاج ابنكما الكامل و اتخاذ قرار مبني عليه شئ جنوني
    Durante o exame, encontrei marcas incomuns no corpo do vosso filho. Open Subtitles أثناء الفحص وجدتُ علامات غريبة علي جسد ولدكم
    Lembrai-vos do vosso filho. Open Subtitles ولتتذكر أبنك
    Lamentamos muito pela perda do vosso filho. Open Subtitles آسفون جدا لفقدانك لإبنك
    DIÁRIO DA QUARTA CLASSE DIA SEM CALÇAS! O comportamento do vosso filho repugna-me, não só como Diretor, mas como veterano da única guerra que este país perdeu. Open Subtitles "فى يوم خلع فيه السروال" - تصرف ابنكم لا يضايقنى لآننى المدير -
    Fui insensível por ter gozado com a morte do vosso filho e queria fazer as pazes! Open Subtitles لقد كان حساس جدا بشأن ابنكما ولم اعرف ما اخبره
    A vida do vosso filho está fora de perigo. Muito obrigado Deus. Open Subtitles مبروك لقد زال الخطر عن ولدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more