"dois lados da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جانبان
        
    • الجانبين من
        
    • كلا الجانبين
        
    O que quis dizer foi que há dois lados da história. Open Subtitles اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر أجل
    Tal como há dois lados da mesma história, todas as pessoas têm dois lados. Open Subtitles كما أن هناك جانبان لكل حكاية، فهناك جانبان لكل شخص.
    Vocês são dois lados da minha irmã. Open Subtitles أعني كلتاكما جانبان من شخصية، برو
    E é a direção norte-sul, porque isso cria uma diferença térmica entre os dois lados da casa e então, uma ventilação natural. TED ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية
    Soloveitchik argumentou que esses dois lados da nossa natureza TED ويجادل سولوفيتشيك أن هاذين الجانبين من طبيعتنا في حالة حرب بينهما.
    Não podia ter batido com os dois lados da cabeça ao cair pelo túnel? Open Subtitles لا تسطيع الفتاة أن تضرب كلا الجانبين من رأسها عند سقوطها من على عامود؟
    Os dois lados da cidade não se misturam. Open Subtitles جانبان البلدة فقط لا يختلطون ببعضهما
    Eu conheço-te, e sei que há sempre dois lados da história. Open Subtitles أعرفك, وهنالك دائماً جانبان من قصتك
    Somos os dois lados da mesma moeda, Coulson. Open Subtitles نحن جانبان لعملة واحدة يا كولسون...
    Se fizer inimigos nos dois lados da fronteira, vai acabar morto. Open Subtitles إذا صنعت لك أعداء على كلا الجانبين من الحد ... ستنتهي ميتا
    - Dos dois lados da lei. - Sim. Open Subtitles - على كلا الجانبين من القانون.
    mãos devem primeiro corrigir os dois lados da balança. Open Subtitles "يجب أن تتوازن يديّ الحقّ بين كلا الجانبين"
    "Mãos devem primeiro corrigir os dois lados da balança." Open Subtitles "يجب أن توازن يديّ الحقّ بين كلا الجانبين"
    Seis meses de violência dos dois lados da fronteira. Open Subtitles ست شهور من العنف من كلا الجانبين على الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more