"dos nomes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسماء
        
    • أسمائهم
        
    • لأسماء
        
    • من الأسماء
        
    • الأسماء التي
        
    • اسماء
        
    • اسمائهم
        
    • أحد الأسماء
        
    • بأسماء
        
    • بأسمائهم
        
    • أسمائهن
        
    • من الإسمين
        
    Ele nem se consegue lembrar dos nomes dos filmes que viu. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها.
    Fizemos tantos amigos, que nem me lembro dos nomes de todos. Open Subtitles لقد كونا صداقات عديدة, حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع
    Para além da semelhança dos nomes, não estou a perceber. Open Subtitles , ماعدا أسمائهم المتشابهة أنا لا أري ما ترين
    Preciso dos nomes e moradas de todos os empregados e da lista dos agricultores. Open Subtitles إسمع ، سأحتاج لأسماء وعناوين كلّ موظّف يا إلهي قائمة المزارعين المشاركين
    Estes são alguns dos nomes que procuramos, quando efectuamos um exorcismo. Open Subtitles هذهِ بعض من الأسماء التي نبحث عنها، عندما نقوم بالتعاويذ.
    Por isso precisamos dos nomes de todos desta Equipa SEAL. Open Subtitles حسناً، لهذا السبب نريد جميع أسماء الرجال بالفرقة التاسعة
    Pelo que percebi, é um dos nomes de rua dado à droga. Open Subtitles ما هذا؟ حسبَ ما أدركتُ إنه أحد أسماء العقار في الشوارع
    Como pacientes, costumamos lembrar-nos dos nomes dos nossos médicos, mas nem sempre do nome dos enfermeiros. TED كمرضى، نحن نتذكر عادة أسماء أطبائنا، ولكننا غالباً ننسى أسماء ممرضاتنا.
    Os nomes das ruas, mulher! Preciso dos nomes! Open Subtitles أذكري أسماء الشوارع أيتها المرأه، أريد أسماء الشوارع
    Se não encontrares nada, toma nota dos nomes de todas as empresas ou unidades múltiplas perto do lago. Open Subtitles إذا لم تجد شيئاً دوّن أسماء الشركات الواردة في الوحدات المتعددة قرب البحيرة
    Eu preciso dos nomes dos miúdos que lhe vendiam as drogas. Open Subtitles أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك.
    Okay, mas eu preciso dos nomes o mais rápido possível. Open Subtitles حسناً، لكن أحتاج إلى أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    É a verdade. Eu nunca quis saber dos nomes. Open Subtitles إنها الحقيقة أنا لم أسأل عن أسمائهم أبداً
    Estou a brincar. A Greenpeace não ficou muito contente, porque preferiam um dos nomes mais pensados e disseram: TED هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة.
    Garcia, precisamos dos nomes de todos os alunos dele. Open Subtitles كان شعره طويلا للغاية غارسيا نحتاج لأسماء كل تلامذته
    Precisamos dos nomes de todos os pacientes. Todos os que se conseguirem lembrar. Open Subtitles نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره.
    Apesar dos nomes serem diferentes, acho que o sabor não difere muito. Open Subtitles بالرغم من الأسماء أظن أن مذاقهم لا يختلف
    Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Vivo assombrada pelo facto de já não me lembrar dos nomes dos ventos e das chuvas. TED انا متخوفة من فكرة انني قد لا اتذكر اسماء الرياح والامطار
    Eu era uma menina reguila e instável que mudava de boneca, logo que aparecesse uma mais bonita, por isso não me lembro dos nomes delas. Open Subtitles كنتُ مثل فتاة مسترجلة ومتقلبة دائما أغير الدمى بسرعة، واشتري دمية جديدة وأجمل من السابقة، لذلك فأنا لا أتذكر اسمائهم
    Também é um dos nomes que está num dos recibos de exames, que estavam no bolso da vítima. Open Subtitles أيضاً أحد الأسماء التي وجدناها على إيصالات الإمتحان كانت في جيب الضحية
    Aqui temos uma série de nomes, e o que é que vai à frente dos nomes? Open Subtitles لدينا هنا قائمة بأسماء ماذا بجانب هذه الأسماء؟
    Preciso que protejas seis pessoas. Vou dar-te uma lista dos nomes. Open Subtitles هنالك ستّة أشخاصٍ أريدك أن تحميهم و سأعطيك لائحةً بأسمائهم
    Nem me lembro dos nomes delas. Open Subtitles لا أذكر حتّى أسمائهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more