Isto é carvão, a fonte mais comum de electricidade do planeta. Existe energia suficiente neste carvão para manter esta lâmpada acesa durante mais de um ano. | TED | هذا فحم، أكثر مصادر الكهرباء شيوعاً في الكوكب و يوجد في هذا الفحم ما يكفي من الطاقة لتشغيل هذه اللمبة لما يزيد عن العام |
Estiveram legalmente separados durante mais de um ano. | Open Subtitles | لكنهم إنفصلوا رسمياً لما يزيد عن عام |
Mas, estávamos errados. Senhor, este homem manteve-me preso e torturou-me durante mais de um ano e meio. | Open Subtitles | لكن كنّا مخطئين، سيدي، إذا إحتجزني هذا الرجل سجيناً لديه وعذبني لما يزيد عن عام ونصف... |
durante mais de um século esta viagem continuou inacabada. | TED | و لأكثر من قرن، ظلت هذه الرحلة غير منتهية |
Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. Foi um desastre para orangotangos e pessoas. | TED | فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس. |
E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. | TED | ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة. |
Ele raptou o Jack, meteu-o numa prisão secreta perto de Pequim e torturou-o durante mais de um ano. | Open Subtitles | {\pos(192,190)} قام (تشانغ) بإختطاف (جاك)، وضعه في سجن سري خارج (بكين) وعذبه لما يزيد عن سنة. |
Ele raptou o Jack, colocou-o numa prisão secreta nos arredores de Pequim, e torturou-o durante mais de um ano. | Open Subtitles | إختطف (جاك)، وضعه في سجن سريّ خارج (بكين) وعذبه لما يزيد عن سنة. |
Ele raptou o Jack e colocou-o numa prisão secreta nos arredores de Pequim e torturou-o durante mais de um ano. | Open Subtitles | إختطف (جاك)، وضعه في سجن سري خارج (بكين) وعذبه لما يزيد عن سنة. |
Mas manteve-se afastado de Istambul durante mais de um ano. | Open Subtitles | ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن |
durante mais de um ano, a Autoridade Portuária bloqueou o acesso de uma fita com as transmissões dos Bombeiros no WTC a 11 de Setembro. | Open Subtitles | لأكثر من سنة، منعت السلطات إطلاق شريط إرسال رجال الإطفاء من مركز التجارة فى 11 سبتمبر |
Então, não teve mãe durante mais de um ano? | Open Subtitles | إذاً، حقاً، لم تعتني بك أمكِ لأكثر من سنة |
Rezei aos sete deuses durante mais de um mês, a vida do Bran agora está nas mãos deles. | Open Subtitles | لقد صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر حياة بران بين أيديهم الآن |
A sua família foi dona e geriu a fábrica durante mais de um século. | Open Subtitles | عائلتها ملكت المصنع وادارتهُ لأكثر من قرن |