"durante o resto do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبقية
        
    Toda a turma ficou irritada e não conseguimos recuperar durante o resto do dia. TED وصار الفصل بكامله سريع الإنفعال ولم نتعافى من ذلك لبقية اليوم
    Durante a Guerra Fria, a União Soviética dedicou grandes recursos a cultivar o talento do xadrez, dominando os campeonatos durante o resto do século. TED خلال الحرب الباردة، كرس الاتحاد السوفيتي موارد كبيرة لتنمية مواهب الشطرنج، للسيطرة على البطولات لبقية القرن.
    O que vai fazer, arrastá-lo pelo campo durante o resto do dia? Farei o meu melhor. Open Subtitles ماذا ستفعل ، ستجرجره في المنطقة لبقية اليوم؟
    Assim poderá conversar comigo sobre aquilo que entender e continuar depois em silêncio durante o resto do dia. Open Subtitles لذا يمكنك أن تتحدث فيما تشاء, ثم تبقى صامتاً لبقية اليوم.
    Se este programa continuasse durante o resto do ano lectivo, quantos dos vossos alunos, sendo realistas, poderiam voltar a uma sala de aulas normal? Open Subtitles إن استمرّ هذا البرنامج لبقية السنة الدراسية كم عدد تلاميذكم الذين بإمكانهم واقعيا
    Mas não te preocupes. Vamos mudar-nos para um hotel durante o resto do fim-de-semana. Open Subtitles لكن لاتقلق، سنذهب لفندق لبقية نهاية الأسبوع
    O treinador usa-o para monitorizar o coração quando ele corre, e tu vais usá-lo durante o resto do dia. Open Subtitles الكابتن يستخدم هذا لمراقبه قلبه مع هاتفه بينما يجري سوف ترتديه لبقية اليوم
    Vocês querem arrumar caixas durante o resto do tempo que aqui vão estar? Open Subtitles هل تريدين القيام بحزم الصناديق لبقية اقامتك؟
    - Bem. Pode não me perguntar isso durante o resto do dia? Open Subtitles بخير، أيمكنكِ أن تمتنعي عن طرح هذا السؤال لبقية اليوم؟
    Por isso durante o resto do dia, vais abraçar a parede. Open Subtitles , لذا لبقية اليوم التصقي بالحائط
    Ginny Ryerson foi transferida para o liceu de Townsend durante o resto do ano de finalista. Open Subtitles Ginny Ryerson انتقلت الى المدرسة الاعدادية لبقية العام
    Contribui para eu ser castigada durante o resto do liceu e, depois, quando for maior de idade, venho aqui legalmente e dou-te uma sova. Open Subtitles ساهم في معاقبتي مجدداً , لبقية المدرسة العليا وبعدها , ربما , عندما اتقدم في العمر سوف آتي إلى هنا شرعياً وبشكل شخصي , لكي اضربك
    E se continuares a falar comigo dessa maneira, ficas de castigo durante o resto do fim de semana. Open Subtitles -هذا لن يحدث وإن تابعتِ الحديث معي بهذه الطريقة، فسوف تكونين معاقبة لبقية عطلة الأسبوع
    Então vais apenas ignorar-me durante o resto do dia? Open Subtitles ستتجاهلينني لبقية اليوم و حسب ؟
    Depois o Heathkit é todo vosso, durante o resto do dia. Open Subtitles وبعد ذلك, سيكون جهاز"هيثكيت" تحت تصرفكم لبقية اليوم.
    O que vais fazer durante o resto do dia? Open Subtitles إذًا , ماذا لديكِ لبقية اليوم؟
    E não atendeste durante o resto do dia. Open Subtitles أنت لم تجيبي على الهاتف لبقية اليوم
    "Eu, Tre Styles, sendo são de mente e de corpo, prometo não me envolver em disputas, físicas ou verbais, durante o resto do ano escolar. Open Subtitles "أنـا، تيـري ستايلز، السليم العقل والجسد... ...أتعهد على ألا أشارك في أي شجار جسدي أو كلامي... ...لبقية السنة المدرسية.
    durante o resto do ano, Bart Simpson será o aluno a quem chamarei sempre para responder a todas as perguntas. Open Subtitles (لبقية العام (بارت سمبسون سيكون أول طالب يُسأل عن كل سؤال
    De castigo durante o resto do ano? Open Subtitles أسس لبقية السنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more