e a resposta para isso entre todos esses milhões de diferenças é que essa tal certa posição não existe. | TED | والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار |
e a resposta a essa questão, pelo menos, para mim, é: obviamente que sim. | TED | والجواب على هذا السؤال، بالنسبة لي، من الواضح سيكون نعم. |
Era uma oportunidade. A teologia era perfeita, o "timing" era inquestionável e a resposta, tão honesta quanto podia ser, vinda de um pecador. | TED | اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب |
E a resposta: antes de seus aniversários de um ano. | TED | والإجابة هي: قبيل أعياد ميلادهم الأولى. |
e a resposta, muito insatisfatória mas científica, é que é demasiado difícil. | TED | والإجابة غيرُ المقنِعة، رغم علميتها، هي ذلك صعبٌ جداً. |
e a resposta, claro é : até um número suficiente de pessoas reclamarem isso não será feito. | Open Subtitles | و الجواب طبعاً، حتّى يتذمّر الكفاية من الناس. لن يتم القيام به. |
e a resposta é que temos que fazer parar as epidemias da fraude ao controlo. | TED | والجواب على ذلك هو أنه علينا وقف وباء الاحتيال في المراقبة |
Todos eles tinham acabado por usar o uniforme dos EUA. Portanto, para mim, a pergunta e a resposta tornaram-se muito fáceis. | TED | وجميعهم يرتدون الزي الرسمي للولايات المتحدة الأمريكية، لذا بالنسبة لي، السؤال والجواب في الحقيقة أصبح أسهل ما يكون. |
Bem, estou hoje aqui porque nós analisámos os números, e a resposta, por incrível que pareça, é que talvez seja realmente possível. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
Vou propôr três perguntas e a resposta à primeira envolve necessariamente notícias um pouco más. | TED | سأقترحُ ثلاثة أسئلة والجواب على السؤال الأول يتضمنُ بالتأكيد القليل من الأخبار السيئة. |
e a resposta para a última parte é muito complicada, mas vou ver se consigo dar uma resposta curta. | TED | والجواب على الجزء الأخير الخاص بك إنه أمر معقد للغاية لكن اسمحوا لي أن أحاول أن أقدم لكم واحدة قصيرة |
e a resposta é: "O estatístico extrovertido é aquele que olha para os sapatos dos outros". | TED | والجواب هو: أخصائي الاحصاء المتفتح هو الذي ينظر إلى حذاء الشخص الآخر. |
e a resposta é o que está no meio, que é o desenvolvimento. | TED | والإجابة هي ما يقع في المنتصف أي التنمية. |
Will Potter: Acho que essa é a questão principal em todo o meu trabalho. e a resposta resumida é que as pessoas não sabem. | TED | ويل بوتر: أعتقد أنه من أكثر الأسئلة التي أحصل عليها طيلة مسيرتي المهنية، والإجابة المختصرة هي أن الناس ليسوا على علم بذلك. |
e a resposta à última questão da vida, o universo, e tudo é quase de certeza 42. | TED | والإجابة على السؤال المطلق حول الحياة والكون وكل شيء هو بالتأكيد 42. |
e a resposta a essa questão é, não interessa, porque essa não é a questão correta. | TED | والإجابة على ذلك السؤال هو، أنه لا يهم، لأن ذلك ليس السؤال الصحيح. |
Os novos estudantes perguntam muitas vezes porque é que as minhas aulas são tão difíceis, rígidas e uniformes, e a resposta é simples. | TED | والآن، يقوم الطلبة الجدد بسؤالي لماذا تكون حصصي الدراسية دائما صعبة، حازمة، ولها زي رسمي، والإجابة بسيطة. |
Sei o que estás a pensar, e a resposta é sim, playboy. | Open Subtitles | أعلم بماذا تفكر والإجابة هى نعم. هيا اذهب يا خلبوص |
Portanto, se perguntar "Qual é o contraceptivo dos advogados?"... e a resposta for "As próprias personalidades"... | Open Subtitles | لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟ و الجواب هو شخصياتهم |
Divida-o por dois, subtraia o número que imaginou, e a resposta é? número três. | Open Subtitles | اطرحي مضاعف الرقم من الناتج ويكون الرقم 3 |
e a resposta é sim, estou disposta a ir parar à cadeia. | Open Subtitles | والاجابة هى نعم أنا مستعدة للذهاب الى السجن |
e a resposta a isto pela população judaica na Europa Oriental é rapsódica. | TED | والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. |
Deram-lhes uma série de testes cognitivos, e a resposta foi: Nem por isso. | TED | قاموا بإعطائهم مجموعة من الإختبارات الإدراكية وكان الجواب بـ لا |