"e além disso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإلى جانب ذلك
        
    • بالإضافة إلى ذلك
        
    • وبجانب ذلك
        
    • علاوة على ذلك
        
    • كما أن
        
    • وعلاوة على ذلك
        
    • و إلى جانب ذلك
        
    • و بالإضافة
        
    • وفوق كل هذا
        
    • وإضافة إلى ذلك
        
    • وإضافة لذلك
        
    • إضافةً إلى
        
    • وبالإضافة إلى ذلك
        
    • بالإضافة الى
        
    • بالإضافة لذلك
        
    E além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. Open Subtitles أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله
    E além disso, ele lambe o rabo todos os dias. Open Subtitles و بالإضافة إلى ذلك فهو يلعق مؤخرته يوميًّا
    E, além disso, dentro de minutos, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    E além disso, se há alguém que pode reduzir o risco de tomar promicina... é ele. Open Subtitles و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو
    Isso é horrível, E além disso... quando uma mulher ama um homem, não interessa se um crocodilo lhe comer a cara. Open Subtitles هذا مقرف، كما أن المرأة عندما تحب رجلاً، لا يهمّ أن تمساحاً قد شوّه وجهه.
    E além disso, é a nossa lua-de-mel, lembras-te? Open Subtitles وعلاوة على ذلك أننا في شهر العسل .. أتذكرين
    E além disso, nunca ouvi falar de nenhuma que fizesses isto ao sangue. Open Subtitles ، و إلى جانب ذلك لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم
    E, além disso, há um mundo lá fora e está na hora de o ver. Open Subtitles وإلى جانب ذلك .. هنالك عالم كبير في الخارج وحان وقت رؤيتي له
    E, além disso podia fazer as minhas próprias aberturas. Open Subtitles وإلى جانب ذلك ، يمكنني أن أنظممعرضيالخاص.
    E além disso, quanto ao que é ou não legal, estamos num ponto muito discutível, mas eu não vou falar sobre isso. Open Subtitles وإلى جانب ذلك, بقدر ما ما هو قانوني أو ليس قانوني. انها على وشك أن تصبح نقطة جدال, ولكنني لن اتحدث عن ذلك.
    Esta casa é cara demais para nós, E além disso, ainda agora começámos a procurar casa. Open Subtitles هذا المكان بعيد كل البعد عن قدراتنا المالية بالإضافة إلى ذلك نحن بدأنا للتو بالبحث
    E além disso, tenho-te a ti e à Annie. Não me arrependo de nada. Conta-me agora. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني أنا لست نادما
    E além disso, paguei uma fortuna pela viagem para cá. Open Subtitles ! وبجانب ذلك ، دفعت ثروة للطيران إلي هنا
    E além disso, tenho informações sobre uma ameaça de morte contra a Duqueza de Cambridge. Open Subtitles علاوة على ذلك ، لدىّ معلومات تخص تهديد القتل لدوقة كامبيردج
    E além disso, injectamos bolhas nos quistos e vemos por onde eles vagueiam. Open Subtitles أجل، كما أن بإمكاننا حقن الفقاعات في الكيسة ومراقبة تحرّكها
    E além disso, se quebrares alguma desta regras, enfrentarás a possibilidade de perder a custódia do teu filho para a Família Real. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ لتنتقل إلى العائلة الملكية
    E além disso, Brian, as provas estão diante do teu nariz. Open Subtitles و إلى جانب ذلك .. براين الأدلة كلها أمام أنفك هذا مضحك ..
    E além disso, tu não costumas ter premonições sobre as pessoas más? Open Subtitles و بالإضافة ، ألا تأتيك الرؤى بالعادة عن الشر و الأشخاص القذرين ؟
    E além disso alguém tem andado a seguir a pista e a matar demônios. Open Subtitles وفوق كل هذا تقفى احدهم ذلك الأثر وكان يقتل الشياطين
    E além disso, é uma regra parva, não é? Open Subtitles وإضافة إلى ذلك هي قوانين حمقاء، أليس كذلك؟
    A noite passada, perdi um dos meus barcos de passeio lá naquele pântano, então eu estou a reunir um grupo de classificados para ir lá, recuperar o meu barco, E além disso, ir numa pequena caçada nocturna. Open Subtitles ليلة البارحة فقدت أحد قواربي السياحية في المستنقع ولهذا سأجمع فرقة للذهاب إلى هناك، واسترجاع قاربي وإضافة لذلك...
    E além disso, ainda tenho essência suficiente para concretizar o meu plano diabólico. Open Subtitles إضافةً إلى أنّه لازال بحوزتي مايكفي من المسحوق لتنفيذ خطّة شاملة
    E além disso, acho que o Diabo tem uma má reputação. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أن الشيطان يحظى بسُمعة سيئة
    E além disso, pensei no que disseste e tens razão. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا
    E além disso, não há nada que eu não experimente uma vez. Open Subtitles بالإضافة لذلك ، لا يوجد شيء لا اريد تجربته لمرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more