E além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله |
E além disso, ele lambe o rabo todos os dias. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى ذلك فهو يلعق مؤخرته يوميًّا |
E, além disso, dentro de minutos, vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك |
E além disso, se há alguém que pode reduzir o risco de tomar promicina... é ele. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك , إن كان هناك احد بإمكانة الحد من مخاطر تعاطى البروميسين فإنه هو |
Isso é horrível, E além disso... quando uma mulher ama um homem, não interessa se um crocodilo lhe comer a cara. | Open Subtitles | هذا مقرف، كما أن المرأة عندما تحب رجلاً، لا يهمّ أن تمساحاً قد شوّه وجهه. |
E além disso, é a nossa lua-de-mel, lembras-te? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك أننا في شهر العسل .. أتذكرين |
E além disso, nunca ouvi falar de nenhuma que fizesses isto ao sangue. | Open Subtitles | ، و إلى جانب ذلك لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم |
E, além disso, há um mundo lá fora e está na hora de o ver. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك .. هنالك عالم كبير في الخارج وحان وقت رؤيتي له |
E, além disso podia fazer as minhas próprias aberturas. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك ، يمكنني أن أنظممعرضيالخاص. |
E além disso, quanto ao que é ou não legal, estamos num ponto muito discutível, mas eu não vou falar sobre isso. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك, بقدر ما ما هو قانوني أو ليس قانوني. انها على وشك أن تصبح نقطة جدال, ولكنني لن اتحدث عن ذلك. |
Esta casa é cara demais para nós, E além disso, ainda agora começámos a procurar casa. | Open Subtitles | هذا المكان بعيد كل البعد عن قدراتنا المالية بالإضافة إلى ذلك نحن بدأنا للتو بالبحث |
E além disso, tenho-te a ti e à Annie. Não me arrependo de nada. Conta-me agora. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني أنا لست نادما |
E além disso, paguei uma fortuna pela viagem para cá. | Open Subtitles | ! وبجانب ذلك ، دفعت ثروة للطيران إلي هنا |
E além disso, tenho informações sobre uma ameaça de morte contra a Duqueza de Cambridge. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، لدىّ معلومات تخص تهديد القتل لدوقة كامبيردج |
E além disso, injectamos bolhas nos quistos e vemos por onde eles vagueiam. | Open Subtitles | أجل، كما أن بإمكاننا حقن الفقاعات في الكيسة ومراقبة تحرّكها |
E além disso, se quebrares alguma desta regras, enfrentarás a possibilidade de perder a custódia do teu filho para a Família Real. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ لتنتقل إلى العائلة الملكية |
E além disso, Brian, as provas estão diante do teu nariz. | Open Subtitles | و إلى جانب ذلك .. براين الأدلة كلها أمام أنفك هذا مضحك .. |
E além disso, tu não costumas ter premonições sobre as pessoas más? | Open Subtitles | و بالإضافة ، ألا تأتيك الرؤى بالعادة عن الشر و الأشخاص القذرين ؟ |
E além disso alguém tem andado a seguir a pista e a matar demônios. | Open Subtitles | وفوق كل هذا تقفى احدهم ذلك الأثر وكان يقتل الشياطين |
E além disso, é uma regra parva, não é? | Open Subtitles | وإضافة إلى ذلك هي قوانين حمقاء، أليس كذلك؟ |
A noite passada, perdi um dos meus barcos de passeio lá naquele pântano, então eu estou a reunir um grupo de classificados para ir lá, recuperar o meu barco, E além disso, ir numa pequena caçada nocturna. | Open Subtitles | ليلة البارحة فقدت أحد قواربي السياحية في المستنقع ولهذا سأجمع فرقة للذهاب إلى هناك، واسترجاع قاربي وإضافة لذلك... |
E além disso, ainda tenho essência suficiente para concretizar o meu plano diabólico. | Open Subtitles | إضافةً إلى أنّه لازال بحوزتي مايكفي من المسحوق لتنفيذ خطّة شاملة |
E além disso, acho que o Diabo tem uma má reputação. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أن الشيطان يحظى بسُمعة سيئة |
E além disso, pensei no que disseste e tens razão. | Open Subtitles | بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا |
E além disso, não há nada que eu não experimente uma vez. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك ، لا يوجد شيء لا اريد تجربته لمرة واحدة |