"e aposto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأراهن
        
    • و أراهن
        
    • وأنا أراهن
        
    • وانا اراهن
        
    • واراهن
        
    • وأراهنك
        
    • و أنا أراهن
        
    • وسأراهن
        
    • و أراهنك
        
    • واراهنك
        
    • وأوقن
        
    • وسوف أراهن
        
    E aposto que se te convidar para sair para tomar uma cerveja, provavelmente iria morrer de novo, certo? Open Subtitles وأراهن أنه إذا طلبت منكِ الخروج لشرب البيرة من المحتمل أنه سيموت مرةً أخرى أليس كذلك؟
    Ele sempre esteve entre nós E aposto que ainda está. Open Subtitles كان معنا طول الوقت وأراهن بانه ما زال كذلك
    Podemos arranjar reservas para a muralha dentro de meia hora, talvez menos, E aposto que o arcanjo consegue dar conta do recado. Open Subtitles بإمكاننا أن نوصل الجنود الاحتياطيين إلى السور خلال نصف ساعة وربما أقل , وأراهن أن ذلك الملاك يستطيع الاعتناء بنفسه
    E aposto que agora ainda vai ficar mais confuso. Open Subtitles و أراهن على أنه سيصبح الأمر أكثر إرباكاً
    Tu e os teus amigos podem jogar um joguinho, E aposto que consegues ficar com o Espantalho no fim. Open Subtitles يمكنكم أنت وأصدقائك أن تلعبوا لعبة وأنا أراهن أن خيال المآتة سيعود لك بعد ذلك
    E aposto que ela não aceita uma cara triste como resposta. Open Subtitles وأراهن أنها لن تقبل بوجه عابس كإجابة الآن هل ستقبل؟
    E aposto que você tem muitos mais em casa. Open Subtitles وأراهن أن لديك مجموعة أكثر بكثير في المنزل
    Já antes me arranjaste um E aposto que tens outro. Open Subtitles أعطيتني واحدة مِنْ قبل وأراهن أنّك تملك واحدة أخرى
    A vida não passa de um sonho E aposto que vocês não a levam alegremente, pois não? TED الحياة مجرّد حلم، وأراهن أنّك لا تعيشها بسعادة، أليس كذلك؟
    Para muitos de nós, E aposto, para muitos de vocês, é tão simples como isto: Eu fico irritado quando sou provocado. TED والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي.
    E aposto que Janou falou o tempo todo. Open Subtitles وأراهن على أن جانو على التى استأثرت بالحديث
    E aposto que o seu peito é cabeludo e que usa bronzeador no Verão. Open Subtitles وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    E aposto que ainda tem as cassetes de vigilância. Open Subtitles و أراهن أن لازال لديك شرائط المراقبة تلكَ.
    E aposto que encontraremos ali mais corpos de vítimas inocentes! Open Subtitles و أراهن أنك ستجد المزيد من جثث ضحاياه بالداخل
    É muito importante, pois tem havido dezenas de acidentes envolvendo armas nucleares, E aposto que a maioria nunca ouviu falar destes acidentes. TED و من المهم حقاً، لأن هناك العشرات من الحوادث تورطت فيها أسلحة نووية، و أراهن على أن مُعظمنا لم يسمعوا شيئاً عنها.
    Pois E aposto que o seu lado mau se vai sentir mesmo mal de manhã. Open Subtitles نعم، وأنا أراهن بأن جانبها السئ سوف يشعر بالسوء في الصباح
    E aposto sempre no vermelho, porque recorda-me toda a dor e sofrimento do mundo. Open Subtitles وانا اراهن دائما على الاحمر لأن يُذكّرُني بكُلّ الألم والمعاناة في العالمِ.
    Tens um cartão de visita, a tua foto está no teu cartão de crédito, E aposto que tens um cartão da biblioteca. Open Subtitles 15,400 لديكي بطاقة عمل صورتك على بطاقة ائتمانك واراهن انكي لديكي بطاقة مكتبة
    De certeza que pode ser explicado E aposto que aquela sala não tem nada a ver com fantasmas nem com demónios. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه يمكن تفسير كلّ شيء وأراهنك أنّ غرفة الجلوس ليس لها علاقة على الإطلاق مع الأشباح أو الشياطين.
    Bastou uma pequena dose para matar Celia Austin E aposto que o assassino ficou com o resto. Open Subtitles "لقد تكفلت كمية صغيرة منه بقتل "سيليا أوستن و أنا أراهن بأن القاتل احتفظ بالباقي
    E aposto que o ADN dele está registado porque foi preso. Open Subtitles وسأراهن بأن حمضه النووي لا يزال بالسجل لأنه كان مسجونًا.
    Sou bastante boa a avaliar pessoas, E aposto que conseguirias sê-lo. Open Subtitles أنا جيدة فى قراءة الناس و أراهنك أن ستنجحين فى ذلك
    E aposto que se você dividir isso pela metade você saberá que vai se ajustar em algum lugar. Open Subtitles واراهنك أننى لو شققتها من مكان ما .فستتلائم مع مكان ما اخر
    E aposto que ela está toda aquecida para ti. Open Subtitles وأوقن أنّها أتمّت المداعبات وجاهزة لمواقعتك.
    Se o sangue condisser com o teu, E aposto um testículo em como condiz, ficas preso pelo resto da vida. Open Subtitles وإن طابق الدم دمك وسوف أراهن بخصيتي اليمنى بأنه سيطابق سوف تقضي بقية حياتك في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more