- Mal tinha chegado a casa E cá estou outra vez. | Open Subtitles | لتويّ عدت إلى المنزل وها أنا أدخل المستشفى مرة أخرى |
MM: Ok. Estamos prontos, portanto posso apontar para a imagem apontamos para a imagem, E cá estão. | TED | م.م. : حسناً إذاً ، قيل لي أننا مستعدون ، مما يعني أنه بإمكاننا الآن توجيه الشاشة على الصورة ، وها أنتم. |
É interessante, pois o inseto apareceu na Madeira em 2005, E cá estamos, uns anos mais tarde, com os primeiros casos de dengue. | TED | المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك. |
Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, E cá estamos. | TED | سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا. |
Depois o meu pai adoeceu, vim para casa, E cá estou eu. | Open Subtitles | و عندما أصيب أبي بالمرض عدت للمنزل و ها أنا هنا |
Chancing por uma. E cá está o Blue Note, a vir por fora! | Open Subtitles | تشاسينغ في المقدمة وها هنا بلونوت يحاول التقدم |
E cá estou eu, em controle, sem tomar medicamentos, sem dores de cabeça e a dormir profundamente. | Open Subtitles | وها انا.. مُسيطرة لا آخذ الأدوية بدون اوجاع الرأس او اصوات في النوم |
Na opinião deste comentador, é isso, sem duvida. E cá vou eu! | Open Subtitles | في رأي هذا المعلق ، أجل بالتأكيد وها أنا سأنطلق |
Félix deu-nos uma mensagem para a OSS, E cá estão vocês. | Open Subtitles | فيلكس أعطانا رسالة نوصلها للـ أو اس اس وها أنتي ذا |
E aqui tenho eu todas estas belas granadas E cá uma beleza dum controlo remoto... | Open Subtitles | وها أنا مع كل هذه الأشياء الرفيعة الجميلة التي يمكن التحكم بها عن بعد |
Ela estava determinada em fazer com que este casamento se desse, E cá estamos todos. | Open Subtitles | لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا |
E cá vamos nós outra vez Conhecemos o início, sabemos o final | Open Subtitles | وها نحن نبدأ من جديد نعلم البداية والنهاية |
"Esta mulher deve morrer sozinha", mas cá está ela E cá estão vocês e vim perguntar-vos se querem sair comigo e com o Keyshawn. | Open Subtitles | عندما قابلتها لأول مرة، اعتقدت أن هذه المرأة.. أنها ستموت وحيدة على الأرجح، لكن ها هي ذي وها أنت ذا |
Saí do The Herald porque não queria vir para aqui E cá estou eu. | Open Subtitles | لأنني لم أرد تغطية أخبار البيت الأبيض وها أنا هنا. |
E cá está ele, todas as semanas, a dar-me a mão e a limpar o vomitado. | Open Subtitles | وها هو هنا، أسبوع تلو الآخر، يسمك بيدي، ويمسح ما أتقيأه. |
E cá vamos nós, rodar em órbita como o Mars Rover e rodar para fora. | Open Subtitles | وها نحن , نلف في مدار مثل كوكب المريخ يرحل و يبتعد. |
E cá vou eu ao barco sem ter tomado banho. | Open Subtitles | وها انا ذاك ذاهبة الى حوض القوارب. لم استحمُ حتى. |
Fui atrás daquilo que podia para aliviar a dor, E cá estamos nós. | Open Subtitles | قُمتُ بما استطعتُ لأخفف الألم وها نحن ذا |
Meteu-se na tua vida amorosa, tomou conta do teu casamento, até te roubou a filha, E cá estás tu, sentado à mesa dele. | Open Subtitles | عبث بحياتك العاطفيه, استولى على زفافك حتى سرق طفلك وها أنت ذا |
E cá estás tu, com a tua bela toga branca e limpinha. | Open Subtitles | و ها أنت ذا مع ثوبك الروماني النظيف الأبيض |
Por uns tempos, senti-me perdido, sem saber o que fazer. Tinha um amigo numa editora que me ofereceu um emprego E cá estou eu. | Open Subtitles | بعدئذٍ تخبطتٌّ لبرهة , متحيراً , إلى أن قابلت صديقاً لي قدم لي عملاً في مجال النشر و الطباعة و ها أنا الآن |