As nozes frescas punham-lhe a língua áspera. E continuam a pôr. | Open Subtitles | والجوز الطازج كان يجعل من لسانه فجاً، ولا زال هذا الشئ يحدث الآن |
E continuam a ser. | Open Subtitles | ولا زال هذا الشئ يحدث الآن |
Estes são os melhores dados dos investigadores de desastres. Sobem e descem. Vão até à II Guerra Mundial. Depois disso, começam a cair E continuam a cair e descem até muito menos de metade. | TED | هذه افضل البيانات المستمدة من باحثي الكوارث، وتذهب صعودا وهبوطا، وتصل حتى الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك تبدأ بالانخفاض وتستمر كذلك ومن ثم تنخفض الى ما دون النصف. |
Fui despoletada." E continuam: "Bem, o que te despoletou?" | TED | وتستمر المقابلة. "حسناً، ما الذي أثارك؟" |
Subiram ao poder E continuam a governar com punho de ferro. | Open Subtitles | "أولئك الذين وصلوا إلى السطلة واستمروا بالحكم على نحو متشدد" |
E continuam a matar, senhor. | Open Subtitles | واستمروا في القتل ، سيدي |
Quando andas por aí, E continuam a morrer pessoas... | Open Subtitles | ولكن عندما تكون هناك بالخارج... ويستمر الناس بالموت... |
Quando se ressuscita uma E continuam a trazer cada vez mais vítimas, compreendemos que podemos ter salvado aquela, mas as outras poderão estar perdidas. | Open Subtitles | عندما تُنعش شخصا ما ويستمر الناس في إحضار المزيد والمزيد من الضحايا تدرك أنك ربما تنقذ ذلك الشخص بينما قد لا ينجوا الآخرين |
Ainda assim, os lucros sobem, E continuam a subir. | Open Subtitles | وبعدها ترتفع الفوائد، وتستمر في الصعود. |
E continuam a fazê-lo dia após dia. | Open Subtitles | وتستمر في ذلك، يوماً بعد يوم، |