O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. | TED | وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره. |
As que tinham barcos, meteram-se neles e começaram a apanhar cada mulher, homem e criança que viram pela frente. | TED | فهؤلاء الذين يملكون قوارب قاموا بقيادتها وبدؤوا في انتشال كل امرأة ورجل وطفل صادفوه. |
É como se cada homem, mulher e criança no planeta bebesse uma Coca-Cola por semana. | TED | هذا بمثابة كل رجل، إمرأة وطفل على وجه البسيطة يشربون كولا مرة أسبوعياً. |
Devo acrescentar que tal ataque... foi uma mácula na bandeira da França... uma mancha na honra... de cada homem, mulher e criança da França. | Open Subtitles | و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Cada estupor daquela aldeia, cada homem, mulher e criança, sabiam da porra dos morteiros. | Open Subtitles | كل سافل فى هذة القرية كل رجل , امرأة و طفل يعلم امر المدافع الملعونة |
Com união, permitindo a cada homem, mulher e criança... nesta grande sociedade levarem vidas idênticas. | Open Subtitles | بالإتحاد, لنسمح لكل رجل و إمرأه و طفل فى هذا المجتمع العظيم |
Matariam os Huron todo o homem, mulher e criança do seu inimigo? | Open Subtitles | هل يقتل الـ هيرون كل رجل وامرأة وطفل من أعدائهم؟ |
Temos de passar palavra a cada homem, mulher e criança da cidade. | Open Subtitles | علينا أن نخبر الحقيقة لكل رجل وامرأة وطفل بالمدينة |
Todo o homem, mulher, e criança vivos deviam ver o deserto uma vez antes de morrer. | Open Subtitles | كُلّ رجل، إمرأة , وطفل حيّ يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا |
Executarei cada homem, mulher e criança se não me obedecerem. | Open Subtitles | سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي |
Executarei cada homem, mulher e criança se não me obedecerem. | Open Subtitles | سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي |
E que George Bush beba o sangue de cada homem mulher e criança do Iraque. | Open Subtitles | على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق |
Isto é, 12 mil troncos para cada homem, mulher e criança no planeta. | Open Subtitles | ذلك يعادل 12.000 كُرد لكل رجل وامرأة وطفل على الكوكب |
Cada homem, mulher e criança se convertesse uma máquina de combate. | Open Subtitles | كل رجل, إمرأة, و طفل سيتحوّل إلى آلات قتال. |
Quero cada homem, mulher e criança fora deste acampamento por essa altura. | Open Subtitles | و أُريد لكل رجل و إمرأة و طفل أنْ لا يكون هنا آنذآك |
Matou aqueles que opuseram-se a si e ameaçou a vida de cada homem, mulher e criança sob os seus cuidados. | Open Subtitles | قتلتَ مُعارضيك و خاطرت بحيوات كلّ رجلٍ و امرأةٍ و طفل تحتَ وِصَايَتك |
Digam-lhes que por cada homem, mulher e criança serão cinco moedas de ouro. | Open Subtitles | اخبروهم أنَّهُ لِكُلِّ رجلٍ و امرأة و طفل يحملونه سيكون المقابل خمس قِطعٍ ذهبية. |
Nós mesmos precisamos de liderar de um sítio que tenha a audácia de acreditar que podemos alargar o pressuposto fundamental de que todos os homens são criados iguais, a todo o homem, mulher e criança neste planeta. | TED | نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب. |
E você tem noção que esta pedra vai sugar a vida de todo o homem, mulher e criança em Sleepy Hollow? | Open Subtitles | تدرك أن هذا الحجر سيمتص روح كل رجل و أمرأة و طفل فى "سليبى هولو" ؟ |
Até ao último homem, mulher e criança. | Open Subtitles | حتى آخر رجل ، إمرءة ، و طفل |