Atiraste um fósforo aceso e deixaste que a equipa apagasse o fogo. | Open Subtitles | دخلت في مباراة أدبية وتركت فريقك لإطلاق النار |
Saíste da formação, desobedeceste às ordens e deixaste um homem para trás. | Open Subtitles | تشكيل الهروب , يعصي الاوامر , وتركت رجل خلفك |
Levaste o sofrimento a toda a família dele, e deixaste uma coisa: | Open Subtitles | أنت الذي قدت عملية ذبح عائلته بأكملها وتركت شيئا , وهو البؤس |
A tua mulher está a esforçar-se para se aguentar, porque casaste com ela e deixaste que se fosse abaixo completamente. | Open Subtitles | زوجتك تصارع لتبقى متماسكة لأنك تزوجتها وسمحت لها بأن تنهار كليّاً |
e deixaste aquele cabrão colocar câmaras e gravar a nossa vida íntima juntos? | Open Subtitles | وسمحت لذلك الحقير بوضع كاميرا لتسجيل أوقاتنا الخاصة معاً؟ |
e deixaste o destino da nossa estrela em perigo? | Open Subtitles | وتركتي مصير لاعبنا النجم مُعلقاً في الميزان ؟ |
Salvaste-te, arranjaste uma mulher segura e deixaste a minha filha a apodrecer. | Open Subtitles | أنقذت نفسك و تزوجت من امرأة آمنة و لطيفة و تركت ابنتي لمصيرها |
Então tu és o Diabo e deixaste o Inferno para trás para tirar umas férias em Los Angeles. | Open Subtitles | إذن فأنت الشيطان وقد تركت الجحيم خلفك " للحصول على إجازة في " لوس أنجلوس |
Soube que prendeste uma viúva aflita sem nenhuma causa provável e deixaste o filho traumatizado e sozinho. | Open Subtitles | أراك القيت القبض على أرملة مذهوله من دون أي شيء او لسبب محتمل وتركت ابنها المصاب بصدمات نفسية لوحده |
Então deixa-me ser claro, este dragão pode estar vivo, e deixaste o Ruffnut, o Tuffnut e o Snotlout a guardá-lo? | Open Subtitles | لذلك اسمحوا لي أن أكون واضحا. قد يكون هذا التنين لا يزال على قيد الحياة وتركت ،رافنات وتافنات ، وسنويلت |
Não, tu refugiaste-te nas tuas galinhas e deixaste o trabalho dela ao sabor do vento. | Open Subtitles | لا، أنت تراجعت إلى دجاجاتك وتركت عمل عمرها في مهب الريح |
Foste embora e deixaste o bebé sem dizer nada, pelo quem faz as perguntas somos nós. | Open Subtitles | لقد خرجت من هنا وتركت طفلك دون أن تقولي كلمة واحدة لذلك نحن من سيسأل الأسئلة |
Quando a Besta Eterna chegou, salvaste a Cidade de Esmeralda... e deixaste que o meu reino se afundasse. | Open Subtitles | عندما أتى الوحش الأبدي أنقذت مدينة الزُمردة وتركت مملكتي تغرق |
Saíste com um melão e deixaste a loja satisfeita. | Open Subtitles | أنت ثقبت بطيخة واحدة؟ وتركت المتجر بالكامل |
Afastaste-te e deixaste o teu irmão ser capitão. | Open Subtitles | لقد تنحيت وتركت أخيك ليصبح الكابتن |
O teu lado bom estava ameaçado, recuado num mundo de pesadelo e deixaste o teu pecador andar livre. | Open Subtitles | أعتبرت ذلك تهديداً تعود إلى كابوس وسمحت للخطيئة بأن تسودك |
e deixaste que um segredo estúpido que eu nunca contaria se metesse entre nós porque não confiavas em mim. | Open Subtitles | كنت أحبّك وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي |
Tu... deixaste a porta aberta e deixaste o meu cão fugir. | Open Subtitles | تركتَ الباب مفتوحًا وسمحت لجروي بالخروج. |
e deixaste esta andar sozinha na sua primeira vez. | Open Subtitles | وتركتي هذهِ لتتجول بمفردها في أول مرة لها؟ كان يمكن أن يحدث أي شيء |
Disseste que cuidavas das coisas e deixaste que tudo descambasse! | Open Subtitles | قلتِ لي بأنك سوف تهتمين بأشياء وتركتي كل شيء يذهب للأسوء |
Mas perda de apetite e alterações do sono sim e deixaste de fazer uma coisa que gostavas. | Open Subtitles | و لكن شهيتك للطعام و نومك تغيّرا و تركت شيئاً كنت تستمتع به |
Sou uma super-heroína. e deixaste a janela aberta. | Open Subtitles | أنا بطلة خارقة، وقد تركت نافذتك مفتوحة |